Die Anklage lautete auf schwere Sachbesch?digung und Diebstahl.
控告嚴重的

害和盜竊行為。
Die Anklage lautete auf schwere Sachbesch?digung und Diebstahl.
控告嚴重的

害和盜竊行為。
Die Anklage wurde auf diesem Gutachten aufgebaut.
起訴是以這項專家的鑒定為根據的。
Amtliche Vertreter des betroffenen Mitgliedstaats haben Anklage gegen vier an dem System beteiligte Personen erhoben.
有關會員國的官員告發了
與這項圖謀的四名人員。
Sein Brief ist gleichsam eine Anklage.
他的信猶如一份控告書。
Die Anklage stützte sich haupts?chlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.
任務組收集和報告的證據和

為起訴的主要依據。
Bislang hat der Ankl?ger gegen 12 Personen Anklage erhoben, von denen 8 sich inzwischen in Haft befinden.
迄今檢察官已起訴12人,其中8人現已被捕。
Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbeh?rden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Ma?nahmen ergreifen.
調查科只是一個建議機構,不能向國家執法機構起訴、提起紀律方面的訴訟或采取行政措施。
Die Au?erordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen.
柬埔寨法院特別法庭對第一名被控犯了危害人類罪的人進行起訴并予以羈押。
Der Generalvertreter des Lieferanten bekannte sich der von der Arbeitsgruppe aufgedeckten Absprache schuldig, woraufhin die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York Anklage gegen ihn erhob.
供應商首席代理已對任務組查明的共謀行為認罪,隨后被紐約南區美國檢察官辦公室提出控告。
Der Sicherheitsrat begrü?t die jüngsten Schritte der übergangsregierung Haitis, einige Personen freizulassen, die ohne formelle Anklage oder Verfahren festgehalten werden, und fordert die übergangsregierung auf, alle derartigen F?lle zu überprüfen, um die volle Achtung der Grunds?tze des ordnungsgem??en Verfahrens und der Rechtsstaatlichkeit zu gew?hrleisten.
“安全理事會歡迎海地過渡政府最近采取措施釋放一些未經正式起訴或審判而被羈押的個人,并呼吁過渡政府審查所有此類案件,以便確保充分尊重適當程序和法治。
Wenn die Organisation auf der Grundlage der Empfehlungen der Sektion einen Fall zur strafrechtlichen Ermittlung und m?glichen Anklage an einzelstaatliche Strafverfolgungsbeh?rden weiterleitet, übernimmt die Sektion in Abstimmung mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und dem zust?ndigen Programmleiter die ihr zugewiesene Rolle als Verbindungsglied zwischen den Vereinten Nationen und den einzelstaatlichen Beh?rden.
如果聯合國根據調查科建議將一個案件提交國家執法機構進行刑事調查并可能起訴,調查科與法律事務廳及相關的方案主管協商后承擔在聯合國與相關國家機構之間發揮聯絡作用這一指定角色。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網
源自動生
,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。