Die Auseinandersetzung (Die Begrü?ung,Der Beifall) war sehr stürmisch.
爭論(歡迎,鼓
)
熱烈。
析
配共同財產
歧;Die Auseinandersetzung (Die Begrü?ung,Der Beifall) war sehr stürmisch.
爭論(歡迎,鼓
)
熱烈。
Der Mann wurde bei der Auseinandersetzung sehr massiv.
這個人爭論時大動肝火。
Bei der Auseinandersetzung hat es Scherben gegeben.
爭論時吵得一塌糊涂。
Er hat bei der Auseinandersetzung den Anstand gewahrt.
他在爭論中有禮有節。
Die Auseinandersetzung mit ihr k?nnte auch zur Erhabenheit beitragen.
和她一起的交流也能夠使我們感受高尚。
Den Anbietern von Gesundheitsdiensten wird bei der Auseinandersetzung mit dieser Frage eine bedeutsame Rolle beigemessen.
認為醫
在處理這一問題方面可發揮重大作用。
Die systemweite Auseinandersetzung mit diesen Fragen findet weiterhin statt.
全系統正在繼續討論這些問題。
Bei der Auseinandersetzung hat's Scherben gegeben.
(口)爭論時吵得一塌糊涂。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德國新教教會理事會
席

教敦促對納粹時期進行深入的
析研究。
Die Auseinandersetzung mit den Bedürfnissen und Zielen der Jugendlichen ist daher ein wichtiger Aspekt langfristiger Pr?ventionsstrategien.
因此,滿足青年的需要和愿望是長期預防戰略的一個重要方面。
Das führt unzweifelhaft zu Auseinandersetzungen.
這無疑會導致爭論。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
我們必須給處理核
化武器威脅的多邊框架注入新的活力。
Es werden Anstrengungen unternommen, um die Gesamtkapazit?t der humanit?ren Gemeinschaft zur wirksamen Auseinandersetzung mit der Situation zu st?rken.
目前正在努力加強人道
義界有效處理這種情勢的全面能力。
Zu den ersten Priorit?ten geh?rt die Auseinandersetzung mit den Risiken bei der geplanten Anwendung eines Systems zur Unternehmensressourcenplanung (ERP-System).
初步的一大優先事項在于處理規劃執行企業資源規劃系統方面的風險。
Die überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
對不平等和多樣性的管理是對國家政府的一項特殊挑戰。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskr?fte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Trag?die vorbereitet sind.
我們的
管作好準備,處理這一悲劇對人員和組織的影響也同樣重要。
Ebenso entscheidend sind die Verfügbarkeit von und der Zugang zu geeigneter, moderner Technologie, besseren Ausgangsinformationen und Umweltdaten zur Auseinandersetzung mit technischen Fragen.
提供和利用適當的最新技術和改善基線信息和環境數據來處理技術問題也是
重要的。
Bei der Verbreitung und Umsetzung der Richtlinien zum Schutz von weiblichen Flüchtlingen und bei der Auseinandersetzung mit den Bedürfnissen vertriebener Frauen wurden Fortschritte erzielt.
在傳播和執行保護難民婦女的準則方面以及在解決流離失所婦女的需要方面取得了進展。
Es ist daher zu hoffen, dass die Bemühungen der Kommission, den Frieden zu konsolidieren, auch dazu dienen werden, Rückf?lle in kriegerische Auseinandersetzungen zu verhindern.
因此,我們希望委員會鞏固和平的努力能有助于避免戰事重起。
Die Vereinten Nationen und die Regionalorganisationen sollten bei der Auseinandersetzung mit den Herausforderungen auf dem Gebiet des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit komplement?re Rollen wahrnehmen.
聯合國和區域組織應發揮互補作用,面對國際和平與安全所受到的挑戰。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯網資源自動
成,部
未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。