Seine Bewegungen wirken zwanghaft.
他的舉動看起來很做作。
治運動。感動。激動。 www.francochinois.com 版 權 所 有Seine Bewegungen wirken zwanghaft.
他的舉動看起來很做作。
Ich lege ihnen nahe, zu sondieren, wie die beiden Bewegungen einander im Hinblick auf ein H?chstma? an Wirkung erg?nzen k?nnen.
我鼓勵他們探討兩個運動如何相輔相成以實現最佳效果。
Die massiven, gut organisierten und ?ffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.
反對達爾富爾暴力的精心組織和高調曝光的大規模跨國運動,展示了這類運動的力量,也暴露了其局限性。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden erm?glicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsst?tten überwacht werden k?nnen.
技術上的進步使得監測違反停火情況和非軍事區動態以及武器移出
存場址情況的方式有了革命性的變化。
Die Hauptabteilung stellte fest, dass das Galileo-System die Bewegungen und den physischen Zustand der Reservebest?nde verfolgte und dass ein vorl?ufiges Verfolgungsinstrument entwickelt worden war, um ihre Auffüllung zu überwachen.
該部注意到,伽利略系統跟蹤了
備的移動和實物情況,并開發了一個臨時跟蹤工具,監測
備補給。
Ferner fordert er alle Gruppen, insbesondere die bewaffneten Bewegungen, auf, die von der nationalen übergangsregierung unternommenen Demobilisierungsma?nahmen zu unterstützen und sich daran zu beteiligen.
它還呼吁所有團體,特別是各武裝運動支持和參加過渡時期國家
府所進行的復員工作。
Die Vertragsstaaten erw?gen die Ergreifung praktisch durchführbarer Ma?nahmen zur Aufdeckung und überwachung grenzüberschreitender Bewegungen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren unter Einhaltung von Sicherheitsvorkehrungen, welche die ordnungsgem??e Verwendung der Informationen gew?hrleisten, und ohne jede Behinderung rechtm??iger Kapitalbewegungen.
二、締約國應當考慮實施可行的措施,監測和跟蹤現金和有關流通票據跨境轉移的情況,但必須有保障措施,以確保信息的正當使用而且不致以任何方式妨礙合法資本的移動。
Der interne Konflikt und das hohe Ma? an Gewalt in Liberia führen zu umfangreichen Flüchtlingsstr?men und zur Vertreibung von Menschen in Liberia, was die humanit?re Lage versch?rft und die Bewegungen irregul?rer Kombattanten und den Zustrom von Waffen in der gesamten Region verst?rkt.
利比里亞國內沖突和重大暴力事件引起該國廣泛的難民流動和人民流離失所,使人道主義局勢惡化,助長整個區域非正規部隊戰斗人員的移動以及武器的流動。
Zur Erg?nzung dieser Bemühungen im Bereich der Forschung und Politikanalyse mobilisiert derzeit die Millenniums-Kampagne politische Unterstützung zu Gunsten der Millenniums-Erkl?rung; parlamentarische Netzwerke, Kommunen, Medien, religi?se Organisationen, Jugendorganisationen, die Zivilgesellschaft und andere Bewegungen, die weit über das System der Vereinten Nationen hinausgehen, wirken an dieser Kampagne mit.
為了補充這項研究和

析工作,千年宣傳運動正大大超越聯合國系統的范圍,與議會網絡、地方
府、媒體、宗教組織、青年組織、民間社會和其他運動一道努力,調動對《千年宣言》的
治支持。
Die Sonderabkommen werden sich auf die folgenden drei Schwerpunktbereiche konzentrieren: Neuansiedlung als Instrument des Schutzes, als Dauerl?sung und als konkrete Form der Lastenteilung, gezieltere Entwicklungshilfe zur Unterstützung von Dauerl?sungen für Flüchtlinge und Kl?rung der Verantwortlichkeiten der Staaten bei sekund?ren Bewegungen von Flüchtlingen und Asylsuchenden vom ersten Aufnahmeland in ein weiteres Land.
這些協定將注重三個優先領域:將重新安置作為保護手段、持久解決辦法和實際的
擔負擔形式;將發展援助更有效地定位于支持持久解決難民問題上;在出現難民和尋求庇護者從庇護初始國向他國進行二次流動的情況下澄清各國的責任。
Der Sicherheitsrat ist sich der regionalen Dimensionen bestimmter bewaffneter Konflikte bewusst und unterstreicht die Notwendigkeit einer regionalen Zusammenarbeit bei der Bew?ltigung grenzüberschreitender Probleme wie der Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung und Rehabilitation, der grenzüberschreitenden Bewegungen von Flüchtlingen und Kombattanten, des Menschenhandels, des unerlaubten Zustroms von Kleinwaffen und der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen sowie von Postkonfliktsituationen.
“安全理事會認識到某些武裝沖突波及有關區域,強調需要開展區域合作,以解決諸如解除武裝、復員、重新融入社會和轉業培訓、難民和戰斗人員跨界移動、販運人口、小武器非法流通、非法開采自然資源以及沖突后局勢等跨越國界的問題。
Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der L?nder als Katalysator für Ma?nahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.
不僅在以千年發展目標要求的規模向窮人提供服務方面,民間社會是不可或缺的伙伴,它們還會在各國內部推動就緊迫的發展問題采取行動,喚起基礎廣泛的群眾運動,增加來自基層的壓力以迫使領導人兌現承諾。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯網資源自動生成,部
未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。