Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
這兒的客戶服
很差。
。照料。役。服
業。 德 語 助 手
貿易;Die Dienstleistungen an den Verbraucher hier sind schlecht.
這兒的客戶服
很差。
Auch den Mitgliedstaaten werden die Verbesserungen in der technischen Unterstützung und den Dienstleistungen zugute kommen.
會員國也將得到更好的支助和服
。
Nach M?glichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.
在可能情況下,應制定服
的標準類別。
Eine Reihe von Regierungen erheben weiterhin Abgaben auf Güter und Dienstleistungen, die mit humanit?ren Mitteln beschafft wurden.
一些國家政府繼續對用人道主義基金購買的貨物和服

。
Er vermittelt in zunehmendem Ma?e ein umfassendes Angebot an Dienstleistungen für den Aufbau zentraler Netzwerke, Allianzen und Partnerschaften.
伙伴基金日益提供全面服
,以
立重要的網絡、聯盟和伙伴關
。
Die Fortentwicklung der Dienstleistungen wird durch ein gro?es Programm zur st?dtischen Wasserversorgung und Abwasserentsorgung im n?rdlichen Irak illustriert.
在伊拉克北部執行的一個重大城市供水和衛生項目,說明了項目廳業
的進一步發展。
Gegenstand: Betrugsindikatoren im Zusammenhang mit der Beschaffung von Waren und Dienstleistungen
查明在采購用品和服
的欺詐指數。
Diese Aktivit?ten sind zum Teil vergleichsweise arbeitsintensiv und entsprechen auch der zunehmenden Nachfrage nach pers?nlichen Dienstleistungen, insbesondere für ?ltere Menschen.
這些活動有時候是比較勞力密集,也滿足了對個人服
、特別是老人服
的需求。
Daraufhin nahm die Hauptabteilung einen Katalog von Empfehlungen an, die die Bereiche statistische Indikatoren, Haushalt und Finanzen sowie externe Dienstleistungen betreffen.
大會部因此而接受并將落實有關統計指標、預算和財
及訂約承辦事
等方面的一

議。
Einige haben es haupts?chlich mit einer internen Klientel zu tun, andere arbeiten zwischenstaatlichen Organen zu oder erbringen Dienstleistungen unmittelbar für die breite ?ffentlichkeit.
有些主要與內部客戶打交道,一些則為政府間機構服
,還有一些則直接向公眾提供服
。
Vier der Bediensteten waren in Friedenssicherungsmissionen t?tig; die übrigen vier waren unter anderem für die Beschaffung von Waren und Dienstleistungen für Friedenssicherungsmissionen zust?ndig.
其
四人曾在維持和平特派團任職;其他人負有的責任包括為維持和平特派團采購貨物和服
。
H?ufiger kommt es jedoch vor, dass kriminelle Gruppen "Dienstleistungen" für Terroristen erbringen, indem sie diese gegen Bezahlung mit gef?lschten Papieren oder Waffen versorgen.
然而,更常見的情況是犯罪集團為恐怖主義者服
,向后者出售偽造證件或武器。
Immer mehr Menschen geraten auf Grund ungleich verteilter Chancen, Ressourcen und Einkommen sowie eines ungleichen Zugangs zu Arbeitspl?tzen und sozialen Dienstleistungen in Armut.
由于機會、資源、收入、獲得就業及社會服
的機會的分布不平等,越來越多的人飽受貧窮之苦。
Gravierende Fehlbetr?ge bei der Finanzierung des Haushalts des Hilfswerks wirkten sich jedoch unvermeidlich negativ auf den Umfang und die Qualit?t seiner Dienstleistungen aus.
然而,該工程處預算嚴重不足,不可避免地對服
水平和標準產生了不利影響。
Dazu müssen die Vereinten Nationen koh?rent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu k?nnen.
為此,聯合國必須具有足夠的一致性和靈活性,才能提供所需的各種各樣的政策和業
服
。
Vorausgesetzt Rahmenvertr?ge werden rasch aktiviert und führen zur rechtzeitigen Lieferung von Gütern und Dienstleistungen, ist die Einschaltung des Amtssitzes in diesen F?llen offensichtlich sinnvoll.
只要
統合同能迅速執行,從而能及時提供貨物和服
,總部參與這類工作看來是有理的。
Sie ist nun bereit, die gelernten Lektionen und ihr neues Selbstvertrauen zu nutzen, um die von ihr angebotenen Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
新聞部隨時準備運用已經取得的經驗教訓以及新獲得的自信,進一步改進其產品和服
。
Wir wissen, dass die globalen Str?me von Gütern, Dienstleistungen, Kapital und Menschen Herausforderungen mit sich bringen, die nur durch global abgestimmtes Handeln bew?ltigt werden k?nnen.
我們知道,在貨物、服
、資本和人員的流動走向全球化時,由此產生的挑戰只能通過全球協調一致的行動加以解決。
Unter Zugrundelegung der branchenüblichen Praxis war das AIAD darüber besorgt, dass dieser betr?chtliche Unterschied auf eine unzul?ngliche Qualit?t der Dienstleistungen des vorgeschlagenen Bieters schlie?en lassen k?nnte.
根據行業慣例,監督廳關切地指出,差距如此懸殊,可能說明所提議的投標人的質量低于標準。
Wir werden alle geeigneten Ma?nahmen ergreifen, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen, spezielle Unterstützung zu gew?hren und sicherzustellen, dass diese Kinder gleichberechtigten Zugang zu Dienstleistungen erhalten.
我們應采取適當措施制止歧視,向這些兒童提供特別支助并確保他們能平等獲得各種服
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。