In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交談中澄清了我們之間所有的
。
別。區別。 www.francochinois.com 版 權 所 有In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.
在一次坦率的交談中澄清了我們之間所有的
。
Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.
高級別小組的判斷是,國際社會必須超越
,向前邁進。
Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die sp?ter unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Ma?nahmen des Rates verhindern.
模糊不清的規定也可能掩蓋了日后在危機的壓力下會出現的
,而使安理會不能采取緊急的行動。
Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen f?rdern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewalttr?chtigen Wahrnehmungen hervorgehen.
它的目的是促進合作,采取各項舉措,以期消除
、
決“煽動暴力的敵對觀念”所產生的威脅。
Ich habe best?ndig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.
我不斷呼吁

方恢復
邊對話,以和平方式
決
,特別是對克什米爾問題的
。
Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erh?hen.
我希望新成立的索馬里問題聯絡小組將幫助縮小發展局前線國家之間的
,從而提高調
過程的功效。
Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Priorit?ten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.
過去一年,裁軍談判會議為消除長期以來在優先
項上一直存在的
,加大了工作力度,大大提高了多邊裁軍外交出現轉折的希望。
Ermittlungsmissionen k?nnen die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Ma?nahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen k?nnen, ihre Differenzen beizulegen oder auszur?umen.
調查團可以對潛在沖突各方的利益做客觀的報告,其目的在于確定聯合國系統和會員國得以為幫助緩
或
決其
而采取的措施。
über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.
如果聯合國要按照其宗旨成為
決
的論壇,而不只是表現
的舞臺,就必須在這些問題上達成協議。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zul?sst und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.
國際社會決不能讓過去數月的
繼續存在,必須根據一個共同安全議程找到共同目標。
Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazit?t zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger erm?glichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.
希望和平
決它們的國家間
的會員國隨時可以得到我本人的斡旋,我期待聯合國秘書處新的調
支持能力將允許我和我的繼任者能夠滿足在這方面日益增加的需求。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯網資源自動生成,部
未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。