Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gef?ngnis) entlassen.
他

現良好被提前釋放。
現
領導崗位的人,領導;Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gef?ngnis) entlassen.
他

現良好被提前釋放。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspl?ne verlauten lassen?
康采恩的領導是否透露了一些有關其
理化計劃的情況?
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
公司的董事會領導著公司的運營。
Das UNEP sollte die fachliche Führung und Anleitung in Umweltfragen übernehmen.
環境署

環境問題上提供實務上的領導和指導。
Der Generalsekret?r kann gegen Bedienstete, deren Führung nicht zufriedenstellend ist, Disziplinarma?nahmen verh?ngen.
秘書長可對行為欠佳的工作人員采取紀律措施。
Die Truppe wurde von der Europ?ischen Union entsandt und stand unter der Führung Frankreichs.
該部隊
歐洲聯盟派遣,法國為主導國。
Führungen am Amtssitz werden in 20 Sprachen angeboten.
總部的導游們提供20種語言進行解說。
Eine Führung ist im Eintrittsgeld inbegriffen.
入場費包括導游。
Das UNDP sollte innerhalb der Vereinten Nationen die Führung in dieser Frage übernehmen, vor allem auf Landesebene.
聯
國以內,特別是
國家一級,開發署

這個問題上起帶頭作用。
Die Führung der UNIKOM leitete Ma?nahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科觀察團管理人員已開始采取大大減少外地現金持有的行動。
Die entwickelten und die aufstrebenden L?nder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
發達國家和新興市場已
恢復全球經濟增長方面帶了頭。
Die Erfahrung zeigt, dass die Koordinierung auf Landesebene schwieriger ist, wenn es an globaler Führung, Koordinierung und Koh?renz mangelt.
經驗
明,若沒有全球層面的領導和協調一致,國家一級的協調工作則更為艱難。
Dies ist der fünfte und letzte Bericht über die T?tigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) unter meiner Führung.
這是我提出的關
我監督的內部監督事務廳(監督廳)活動的第五次,也是最后一次報告。
Die wirksame Abstimmung zwischen der Führung und der multinationalen Truppe in Irak hat sich positiv auf die Sicherheitslage ausgewirkt.
指揮部與多國部隊之間的有效協調對安全局勢產生了積極的影響。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Hochachtung für die Truppen des indischen UNAMSIL-Kontingents, die bei der Ausführung der Operation die Führung übernahmen.
“安全理事會贊揚聯塞特派團印度特遣隊部隊率先執行這次行動。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souver?nen Staat Osttimor.
“
東帝汶領導人掌權治理東帝汶這個新主權國家之時,安全理事會向他們
示堅決支持。
Nach Angaben dieser L?nder werden wichtige Grunds?tze wie nationale Eigenverantwortung und Führung und ma?geschneiderte L?sungen in der Praxis tats?chlich eingehalten.
他們指出,一些重要原則
實踐中得到了遵循,如國家所有權和領導權原則以及不搞一刀切的原則。
Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der n?chsten drei Jahre 8,2?Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.
會議上,捐助方認捐了82億美元,將
今后三年提供給
阿富汗主導的重建方案。
Nur mit ihrer Führung k?nnen wir realistischerweise den neuen Konsens schmieden, der zur Bew?ltigung der in unserem Bericht beschriebenen Bedrohungen notwendig ist.
唯有通過他們的領導,我們才可能真正達成新的共識,以
對我們
報告中描述的各種威脅。
Ebenso müssen die Mitgliedstaaten über die Aufsichtsinstrumente verfügen, die sie ben?tigen, um den Generalsekret?r für seine Strategie und Führung wirklich rechenschaftspflichtig zu machen.
同樣,會員國必須有必要的監督工具,使秘書長真正對自己的戰略和所發揮的領導作用負責。
聲明:以上例句、詞性分類均
互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其
達內容亦不代
本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。