Die Gewerkschaften vertreten die Interessen der Arbeitnehmer.
工會代表雇員的利益。
Die Gewerkschaften vertreten die Interessen der Arbeitnehmer.
工會代表雇員的利益。
In Deutschland bek?ftigten die Gewerkschaften dabei die Forderung nach Einführung von fl?chendeckenden Mindestl?hnen.
在德國,工會強調了實施

低工資制的要求。
Gespr?che mit den Gewerkschaften finden statt.
目前正在與工會進行談判。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我們需要同民間社會、各種基金會、學術機構、媒體、工會和私營部門形成更緊密的聯系。
Bei unseren Aids-Ma?nahmen sollten wir daher darauf abzielen, Regierungen, religi?se Organisationen, kulturelle Gruppen, lokale Verb?nde, Arbeitgeber, Gewerkschaften, nichtstaatliche Organisationen und den Unternehmenssektor zu einem konzertierten Vorgehen zu veranlassen.
因此,在防治艾滋病方
,我們應致力于聯合各國政府、宗教、文化和社區組
、雇主、工會、非政府組
和企業
采取一致行動。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtstr?gern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religi?sen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
這個千年運動小組已與本組
官員、議員、發展部長、宗教領袖、媒體、民間社會、非政府組
、工會和研究機構會晤。
Die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen sowie die Welthandelsorganisation, andere internationale und regionale zwischenstaatliche Organisationen, die Parlamente, die Zivilgesellschaft, einschlie?lich des Privatsektors und der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften und sonstige Interessengruppen sind aufgerufen, die Anstrengungen der Regierungen zu unterstützen und nach Bedarf erg?nzende eigene Programme zu entwickeln, um die volle und effektive Umsetzung der Aktionsplattform zu erreichen.
吁請聯合國系統各組
和布雷頓森林機構以

貿易組
、其他國際和區域政府間機構、各國議會和民間社會,包括私營部門和非政府組
、工會和其他利益攸關者支持各國政府的努力,并酌情制訂本身的補充方案,以
和有效地執行《行動綱要》。
übergangsl?ndern dabei behilflich sein, ein wirksames Regelungsumfeld, einschlie?lich angemessener rechtlicher Rahmenbedingungen und Institutionen, zu schaffen, progressive und effiziente Besteuerungssysteme zu entwickeln, die ausreichende Ressourcen für die soziale Entwicklung abwerfen, und die vorhandenen materiellen Ressourcen und Arbeitskr?fte besser zu nutzen, unter anderem durch Ma?nahmen zur Reduzierung der sozialen Kosten des übergangs, insbesondere um dem Trend zur Kürzung der ?ffentlichen Ausgaben für soziale Einrichtungen entgegenzuwirken, sowie durch die F?rderung von Bemühungen um die Integration der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen und sonstigen Organisationen der Zivilgesellschaft in die Gestaltung der Sozialpolitik.
協助轉型期經濟體創造有效的管理環境,包括適當的法律體制和機構,制訂累進和有效的稅務制度,為社會發展提供足夠資源,并且較妥善地運用物質資源和勞動力,除其他外,采取措施減輕轉型期的社會代價,特別是為了扭轉削減社會服務方
的公共開支的趨勢,并鼓勵融合非政府組
、工會、雇主組
民間社會的其他組
參與執行社會政策工作的努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。