Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.
聯合國在科索沃和
汶遇到了另一類挑戰。
名】
汶<亞洲>Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.
聯合國在科索沃和
汶遇到了另一類挑戰。
In Osttimor fanden im letzten Jahr au?erordentliche Entwicklungen statt.
過去一年,
汶發生了不尋常的事態發展。
Der Rat ist entschlossen, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen in Osttimor zu gew?hrleisten.
安理會決心確保駐
汶的聯合國人員的安全和保障。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他
區之外,這種合作的例子還可以見之于
汶和海
。
Osttimor erreichte seine Unabh?ngigkeit, und in Sierra Leone fanden friedliche Pr?sidentschafts- und Parlamentswahlen statt.

汶獲得獨立,塞拉利昂舉行了和平的總統選舉和議會選舉。
Die Situation in Osttimor w?hrend seines übergangs zur Unabh?ngigkeit.

汶向獨立過渡期間的形勢。
Er begrü?t au?erdem die Aufnahme von Frauen in die politischen Entscheidungsgremien in Burundi, Somalia und Osttimor.
布隆迪、索馬里和
汶婦女參加
治決策機構也使安理會受到鼓舞。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.

汶過渡當局已經由一個新的、規模較小的維持和平行動(聯合國
汶
助
(
汶
助
))所取代。
Eine AIAD-Prüfung in Osttimor ergab, dass die von den Durchführungspartnern übernommenen Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme verst?rkt werden müssen.
監督廳在
汶進行的審計發現,需要加強執行伙伴的會計和內部控制制度。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souver?nen Staat Osttimor.
“在
汶領導人掌權治理
汶這個新主權國家之時,安全理事會向他們表示堅決
持。
Der Rat anerkennt in dieser Hinsicht die von der Regierung Indonesiens, der UNTAET und dem Volk von Osttimor bewiesene Kooperationsbereitschaft.
安理會在這方面表彰印度尼西亞
府、
汶過渡當局和
汶人民表現的合作精神。
Der Sicherheitsrat bekundet der übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor seinen Dank für ihren Beitrag zu einem reibungslosen und repr?sentativen Wahlprozess.
“安全理事會對聯合國
汶過渡行
當局促成選舉過程順利開展并具有代表性表示贊賞。
Der bittere Konflikt in Osttimor führte zur Vertreibung von mehr als 75?Prozent der Bev?lkerung, die gr??tenteils die Grenze zu Westtimor überquerte.
在
汶發生的殘酷沖突導致75%以上的人口流離失所,其中許多人進入了西
汶。
Der Rat begrü?t au?erdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.
安理會還歡迎
汶和印度尼西亞之間在建立穩健關系方面取得的顯著進展。
Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gew?hrten etwa 160.000?Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.
難民專員辦事處及其伙伴向大約16萬難民提供了保護和援助,包括廣泛重建
汶的住房。
In den 1990er Jahren organisierten oder beobachteten die Vereinten Nationen die grundlegend wichtigen Wahlen und Wahlprozesse in El Salvador, Kambodscha, Mosambik, Osttimor und Südafrika.
在20世紀90年代,聯合國組織觀察了具有里程碑意義的柬埔寨、
汶、薩爾瓦多、莫桑比克和南非選舉。
Zwei Wahlprozesse, die im vergangenen Jahr stattgefunden haben, sollten wegen ihres Erfolgs besonders erw?hnt werden: die Parlaments- und Pr?sidentschaftswahlen in Osttimor und die Pr?sidentschaftswahlen in Sierra Leone.
應特別指出,在過去一年中有兩個選舉取得成功:
汶議會選舉和總統選舉及塞拉利昂的總統選舉。
Die Eins?tze in Osttimor und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) sind die komplexesten und in mancher Hinsicht anspruchsvollsten, die es in der Geschichte der Vereinten Nationen jemals gegeben hat.
聯合國在
汶和南斯拉夫聯盟共和國科索沃的行動是聯合國有史以來最復雜的,從某些方面來說也是最艱巨的。
Im Berichtszeitraum setzte Timor-Leste mit Hilfe der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET) und der Organisationen der Vereinten Nationen die Schaffung beziehungsweise St?rkung seiner nationalen Institutionen fort.
在本報告所述期間,
汶繼續在聯合國
汶
助
和聯合國各機構的協助下建設和加強國家機構。
Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanit?ren Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.
人道協調廳還協助我的
汶問題特別代表為
汶過渡當局人道主義部門進行規劃,配置人員和提供初步經費。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。