Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.
另一個關鍵領域,沒有證據表明瘧疾發病率降低。
,可逆
,反向
;Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.
另一個關鍵領域,沒有證據表明瘧疾發病率降低。
Dieser Rückgang war nicht gleichm??ig verteilt.
是,這一下降并不是到處一樣
。
Stillstand ist Rückgang.
(諺)不進則退。
W?hrend der Lebensstandard in vielen Entwicklungsl?ndern weiter anstieg, war sein Rückgang in vielen der am wenigsten entwickelten L?nder auch weiterhin nicht aufzuhalten.
雖然發展中
界很多地區
生活水平提高了,
許多最不發達國家
生活水平仍
下降。
Trotz des Rückgangs der Zahl bewaffneter Konflikte w?hrend des vergangenen Jahrzehnts verursachen Kriege nach wie vor immenses Leid, insbesondere in Afrika und Asien.
盡管過去十年間武裝沖突次數減少,
戰爭繼續帶來巨大

,
非洲和亞洲尤其如此。
Die Anzahl der Naturschutzgebiete hat in allen Regionen zugenommen, doch war in manchen Teilen der Welt ein Rückgang der Waldbedeckung, insbesondere in tropischen Regenw?ldern, zu verzeichnen.
所有區域,保護面積均有增長,

界一些地方,森林覆蓋遭到破壞,特別是熱帶森林。
Die Zahl der Mitgliedstaaten, die ihre Beitr?ge zum ordentlichen Haushalt in voller H?he entrichten, ist im Gegensatz zu den stetigen Fortschritten vergangener Jahre im Rückgang begriffen.
全額繳付經常預算攤款
會員國數目正
由前些年穩步增加
狀況下滑。
Obwohl in einigen L?ndern ein erheblicher Rückgang der Müttersterblichkeit nachzuweisen ist, liegen in den L?ndern, in denen das Problem vermutlich am akutesten ist, keine verl?sslichen Daten vor.
盡管有證據顯示一些國家
產婦死亡率已大幅度降低,
據認為問題最嚴重
國家中,尚未掌握可靠數據。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
這些事態發展,加上大會最近決定將已結束
維和特派團所剩余額返還會員國,可用
現金額大大減少。
In einigen dieser L?nder hatte die nicht sachgerechte Gestaltung und Anwendung von Strukturanpassungspolitiken besonders nachteilige Auswirkungen auf den Bildungssektor, da sie einen Rückgang der Investitionen in die Bildungsinfrastruktur bewirkte.
其中有一些國家,由于結構調整政策
設計和實施不當,導致投入教育基礎設施
投資下降,因此對教育部門產生特別嚴重
影響。
Auch sie hatten unter einem Rückgang des Anteils der ?ffentlichen Entwicklungshilfe an ihrem Volkseinkommen zu leiden, und in den 15?Staaten, für die Daten vorliegen, ging auch das reale Pro-Kopf-Einkommen zurück.
他們得到
官方發展援助占其國民收入
百分比也減少了,并且15個提供了資料
國家
實際人均收入也已下降。
Ein anhaltender Rückgang der internationalen Austauschverh?ltnisse für die aus afrikanischen L?ndern ausgeführten Rohstoffe führte zu einem Rückgang des realen Volkseinkommens und der Ersparnisse zur Investitionsfinanzierung.
非洲國家出口商品
國際貿易條件持續惡化,從而減少了可用于投資
實際國民收入和儲蓄。
Der Rückgang der im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit zur Verfügung gestellten Finanzmittel trug zu einer weiteren Marginalisierung einer gro?en Zahl von Entwicklungs- und übergangsl?ndern bei, in denen die Frauen zu den ?rmsten Bev?lkerungsgruppen geh?ren.
通過國際合作籌措
資金日漸減少使大批發展中國家和轉型期經濟國家更加邊際化,而婦女屬于這些國家中最貧窮
人。
Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.
一些先進
工業化國家按計劃達到其京都指標,
卻不是氣候政策使然,而是由于諸如工業生產急劇下降等其他原因。
Ich habe die G-8-L?nder nachdrücklich aufgefordert, sich erneut darauf zu verpflichten, den Rückgang der ?ffentlichen Entwicklungshilfe umzukehren und die weltweit vereinbarten Zielwerte von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts beziehungsweise 0,15 Prozent für die am wenigsten entwickelten L?nder zu erfüllen.
我促請8國集團各國重新承諾扭轉官方發展援助減少
趨勢,達到全球商定
國產總值0.7%
目標,其中0.15%給予最不發達國家。
Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbidit?tsrate auf Grund der erh?hten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren L?ndern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.
因增加供應抗反轉錄病毒藥物,降低了死亡率和發病率,這
巴西特別明顯,不久
拉丁美洲、加勒比和亞洲其他國家也會很明顯,因為這些區域已經承諾提供此類藥物。
Die Erfahrung hat immer wieder gezeigt, dass Investitionen in die Bildung von M?dchen unmittelbar und rasch zu einer besseren Ern?hrung der gesamten Familie, zu einer besseren Gesundheitsversorgung, zu einem Rückgang der Geburtenraten, zur Verminderung der Armut und generell zu besseren Leistungen führt.
經驗再三證明,對女童教育
投資很快可直接轉變為整個家庭
營養改善,保健加強,生育率降低,貧困減輕,整體表現提高。
Dank des engagierten pers?nlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religi?ser Führer ist es in L?ndern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.
社會、政治和宗教領導人
竭誠努力下,巴西、柬埔寨、塞內加爾、泰國和烏干達等國
感染率已經或開始下降。
Im Konsens von Monterrey wurde hervorgehoben, dass es für viele Entwicklungsl?nder, insbesondere für die ?rmsten, die auf einige wenige Rohstoffprodukte angewiesen sind, au?erdem ein angebotsseitiges Problem gibt, das sich in ihrer mangelnden F?higkeit zur Exportdiversifizierung, ihrer Anf?lligkeit für Preisschwankungen und dem stetigen Rückgang der Austauschrelationen ?u?ert.
《蒙特雷共識》著重指出,就許多發展中國家而言,尤其是依賴少數商品類產品
最貧窮國家而言,還有一個經濟學所謂
供應方問題,具體表現為缺乏出口多樣化
能力,易受價格波動影響以及貿易額不斷下降。
Der Bericht bietet keine Wundermittel, findet jedoch Anlass zur Hoffnung in dem zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Ziel, in der soliden Grundlage der Schutzverantwortung im bestehenden V?lkerrecht und in den ermutigenden Trends der vergangenen anderthalb Jahrzehnte zu einem allgemeinen Rückgang der Zahl dieser abscheulichen Verbrechen.
本報告沒有提供靈丹妙藥,
找到了希望
理由:共同目標已經確立,保護責任
現行國際法中有著堅實
根基,過去十五年中為總體上減少這類令人發指
事件
趨勢令人鼓舞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。