1. <button id="k5phc"><b id="k5phc"></b></button>
          <blockquote id="k5phc"><tbody id="k5phc"></tbody></blockquote>

          <pre id="k5phc"><dfn id="k5phc"><thead id="k5phc"></thead></dfn></pre>
          中文成人无字幕乱码精品区,精品国产高清自在线一区二区,国产欧美日韩不卡一区二区三区 ,高跟丝袜一区二区三区,在线欧美精品二区三区,七七AV,伊人久久亚洲综合影院首页,日韩一区二区av
          詞條糾錯
          X

          Regime

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
          德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

          Regime

          Re·gime [re`?i:m]發音
          全球
          生詞本: 添加筆記:
          有獎糾錯
          | 劃詞

          das; -(s), -/[罕]-s
          ① [貶]政權,政體
          das alte [reaktion?re, volksfeindliche] Regime
          [反動,反人民]政權


          das parlamentarische Regime
          議會制政體


          ② [轉,口]管理,制度
          ein konsequentes Regime der Sparsamkeit
          厲行節約


          歐 路 軟 件版 權 所 有
          近義詞:
          Regierung,  Willkürregime,  Grenzregime,  Sowjetregime,  Kolonialregime,  Vichy-Frankreich,  SED-Regime,  Besatzungsregime,  Apartheidregime
          聯想詞
          Machthaber當權者;Diktatur獨裁政權,專制國家;Diktator獨裁者,專制者;Opposition反對,對立;Regierung政府;Gaddafi卡扎菲;Rebellen叛軍;Staatschef國家首腦;Putsch暴動,叛亂,政變;Eliten精英;Volk人民;

          Unter seinem strengen Regime konnte sich die Firma noch die Zeit lang halten.

          在他嚴厲領導下公司能長期經營下去。

          Unberechenbarkeit ist typisch für die Taktik des Regimes.

          不可預見性是政權典型謀略。

          Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.

          必須進一步努力加強生物安全制度

          An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gest?rkt werden soll.

          要加強現有制度,就需要在兩方面作進一步改善。

          Die Volk k?mpfen gegen das alte volksfeindliche Regime.

          人民為反對舊反人民政權而作斗

          Die Regierung Iraks bekr?ftigt, wie wichtig die Arbeit des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 1518 (2003) ist, um die irakischen Gelder und Verm?genswerte wiederzuerlangen, die von dem früheren Regime au?erhalb Iraks deponiert wurden.

          克政府重申,安全理事會第1518(2003)號決議所委員會為索回前政權存于克境金和產而開展工作非常重要。

          Wie die jüngsten Ereignisse gezeigt haben, stellen die anhaltenden Angriffe von Aufst?ndischen, darunter Angeh?rigen des ehemaligen Regimes, ausl?ndischen K?mpfern und illegalen Milizen, eine Herausforderung für all jene dar, die sich für einen besseren Irak einsetzen.

          如最近事件所顯示,包括前政權人員、國戰斗人員和非法民兵在內叛亂分子持續發動攻擊,向所有為建美好克而努力人們挑戰。

          Was das dritte neue Thema - Fragmentierung des V?lkerrechts: Schwierigkeiten auf Grund der Diversifizierung und Erweiterung des V?lkerrechts - betrifft, so beschloss sie, mit der Untersuchung der Lex-specialis-Regel und der Frage geschlossener Regime zu beginnen.

          關于第三個新題目——國際法不成體系:國際法多樣化和擴展引起困難,委員會決定將以研究特別法規則和自成體制問題作為起點。

          Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzm?rkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

          令人啼笑皆非是,組成政權本身政治精英份子往往通過躲避有意向他們施壓制裁而出現黑市得到經濟利益。

          Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verst?rkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.

          《化學武器公約》核查工作應當進一步加強,《生物和毒素武器公約》核查機制方面存在持久僵局也應當予以克服,因為這一僵局破壞了對整體制度信心。

          Es war von Anfang an klar, dass das Regime für die Nichtverbreitung von Kernwaffen allein die Ausbreitung dieser Waffen nicht vollst?ndig würde verhindern k?nnen - ja nicht einmal die Verbreitung dieser Waffen auf Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, falls diese Staaten absolut zu ihrem Erwerb entschlossen w?ren.

          從一開始就知道,核不擴散制度本身不能完全防止這些武器擴散,甚至不能防止這些武器向《不擴散核武器條約》締約國擴散,如果這些國家下決心獲取此類武器話。

          Es ist anzumerken, dass Irak nach Jahren der Isolierung unter dem früheren Regime bemüht ist, eine neue Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft aufzubauen, mit dem Ziel, über den Internationalen Pakt mit Irak seine Wirtschaft in die der Region sowie in die Weltwirtschaft einzubinden.

          值得注意是,克曾經在前政權統治下陷入多年孤立,但現在正力求與國際社會建立一種新合作關系,使其經濟融入區域和國際經濟。

          Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsma?nahmen und Regelungen für Erd?l, Erd?lprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erl?se fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Ma?nahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.

          因此,我們希望國際社會繼續維持目前對克石油、石油產品和天然氣以及此方面收益所確立保護和安排,直到克政府能夠采取必要措施,清算從前政權那里繼承下來那些債務和索賠。

          Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu st?rken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - k?nnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

          小組各項建議——通過附加議定書加強這一體制;向各國提供獎勵措施,使之放棄發展國內鈾濃縮和再處理施;在一定時間范圍內對建任何此類施自愿實施暫停;談判一項可核查裂變材料禁產條約,停止生產用于非武器和武器目濃縮鈾——所有這些建議都可能有助于減少國家或非國家行為者進行核襲擊可能性,因此需要采取緊急行動。

          Die Regierung Iraks bittet den Sicherheitsrat, seine Resolutionen bezüglich der Einzahlung von 5 Prozent der Erl?se Iraks aus dem Verkauf von Erd?l in den Entsch?digungsfonds nach Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats sowie die sp?teren einschl?gigen Resolutionen zu überprüfen, mit dem Ziel, diesen Prozentsatz so weit wie m?glich zu senken, da die Einzahlung eines so hohen Prozentsatzes für Irak eine finanzielle Belastung bedeutet in einer Zeit, in der es diese Mittel dringend für den Wiederaufbau seiner Infrastruktur ben?tigt, die w?hrend der von dem früheren Regime geführten Kriege zerst?rt wurde.

          克政府請安全理事會審視其關于將克石油所得收入5%存入按照安全理事會第687(1991)號決議補償基金決議以及隨后相關決議,以期盡量降低這個百分比,因為存入如此高百分比對克造成財務負擔,而克此時正迫切需要用這些金重建在前政權發動中摧毀基礎施。

          聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

          顯示所有包含 Regime 的德語例句
          • 微信二維碼

            關注我們的微信

          • 手機客戶端二維碼

            下載手機客戶端

          贊助商鏈接

          德語助手
          《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
          soft.godic.net

          德語口語對話

          零基礎沖關學德語

          德語學習網
          提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
          de.tingroom.com

          同濟大學-同濟網
          同濟大學門戶網站
          www.tongji.net

          德國開元網
          德國華人門戶
          www.kaiyuan.de

          德奧德語
          德奧德語
          www.mydede.com

          中國德語界
          中國德語界
          www.germancn.com

          ABCDV德國網絡論壇
          德國留學專業網站
          www.abcdvbbs.net

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
          主站蜘蛛池模板: 国产亚洲日韩在线aaaa| 巨胸爆乳美女露双奶头挤奶| 成人午夜免费视频| 曰欧一片内射vα在线影院| 亚洲熟妇av一区二区三区| 露脸丨91丨九色露脸| 洗澡被公强奷30分钟视频| 久久亚洲国产欧洲精品一| 无码www毛片一区二区| 国精产品一区一区三区有限在线 | 亚洲乱亚洲乱少妇无码99p| 久久久亚洲熟妇熟女| 国产综合色在线视频播放线视 | 国产国拍亚洲精品永久软件| 极品无码国模在线观看| 午夜亚洲福利在线老司机| 在线免费成人亚洲av| 午夜中文在线| yy111111少妇影院免费观看| 国内精品久久久久国产盗摄| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 天天综合网在线| 少妇午夜福利一区二区三区| 99在线精品国自产拍不卡| 精品人妻人人做人人爽夜夜爽| 国内久久久久久久久久| 秋霞无码久久久精品| 久久综合九色综合97欧美| 国产三级aⅴ在在线观看| 婷婷五月花| 中文无码乱人伦中文视频在线| 国产 高清 无码 在线播放| 凹凸国产熟女精品视频app| 国色天香成人一区二区| 国产精品女人特黄av片| 欧美激情a∨在线视频播放| 精品熟女日韩中文十区| 乐亭县| 伊人久久综合无码成人网| 亚洲第一色区| 国产成人高清亚洲综合|