1. <button id="k5phc"><b id="k5phc"></b></button>
          <blockquote id="k5phc"><tbody id="k5phc"></tbody></blockquote>

          <pre id="k5phc"><dfn id="k5phc"><thead id="k5phc"></thead></dfn></pre>
          中文成人无字幕乱码精品区,精品国产高清自在线一区二区,国产欧美日韩不卡一区二区三区 ,高跟丝袜一区二区三区,在线欧美精品二区三区,七七AV,伊人久久亚洲综合影院首页,日韩一区二区av
          詞條糾錯
          X

          S?uberung

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
          德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

          S?uberung

          S?u·be·rung 發音
          全球
          生詞本: 添加筆記:
          有獎糾錯
          | 劃詞
          f. -en 清洗

          [die] -en →s?ubern

          【汽車】
          f 清冼

          Die Unt?tigkeit angesichts von ethnischer S?uberung und V?lkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

          在盧旺達和波斯尼亞發生清洗時,未能采取行動,使國際支持大受減損。

          Jeder einzelne Staat hat die Verantwortung für den Schutz seiner Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

          每一個國家均有責任保護其人民免遭族、戰罪、族裔清洗和危害人類罪之害。

          Wir stimmen überein, dass der Schutz der Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit in erster Linie jedem einzelnen Staat obliegt.

          我們一致認為,保護人民免遭族罪、戰罪、族裔清洗和反人類罪的責任首先在于每個國家。

          Wir bitten die st?ndigen Mitglieder des Sicherheitsrats, den Gebrauch des Vetos in F?llen von V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu unterlassen.

          我們請安全理事會常任理事國族罪、戰罪、族裔清洗和反人類罪案件不要使用否決權。

          Am gr??ten war das Versagen der Vereinten Nationen bei ihren Versuchen, in gewaltsamen Zivilkonflikten der ethnischen S?uberung und dem V?lkermord Einhalt zu gebieten.

          聯合國在國內暴力方面的最大失誤就是未能阻止清洗

          Ethnische S?uberung ist kein eigenst?ndiges Verbrechen nach dem V?lkerrecht, aber Handlungen der ethnischen S?uberung k?nnen eines der drei anderen Verbrechen darstellen.

          族裔清洗本身并非國際法所述犯罪行為,但可構成其他三犯罪之一。

          In Bosnien und Herzegowina wurden die Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen und der Schutz humanit?rer Hilfe zum Ersatz für politische und milit?rische Ma?nahmen, um der ethnischen S?uberung und dem V?lkermord Einhalt zu gebieten.

          在波斯尼亞和黑塞哥維那,聯合國維持和平和人道主義援助的保護取代了旨在制止清洗的政治行動和軍事行動。

          Es wird unterstrichen, dass das gemeinsame Bemühen, massenhaften Gr?ueltaten wie V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit ein für alle Mal ein Ende zu setzen, sowohl ein sektorübergreifendes Herangehen als auch eine Lastenteilung erfordert.

          報告強調必須采用跨部門方式,分擔負擔,共同努力永遠消除、戰罪、族裔清洗和危害人類罪等大規模暴行。

          Wir betonen die Notwendigkeit, dass die Generalversammlung die Verantwortung für den Schutz von Bev?lkerungsgruppen vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die sich daraus ergebenden Auswirkungen eingedenk der Grunds?tze der Charta und des V?lkerrechts weiter prüft.

          我們強調,大會需要繼續審議保護人民免遭、戰罪、族裔清洗和危害人類罪之害的責任及所涉問題,要考慮到《憲章》和國際法的相關原則。

          Wir betonen die Notwendigkeit, dass die Generalversammlung die Verantwortung für den Schutz der Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die sich daraus ergebenden Auswirkungen eingedenk der Grunds?tze der Charta und des V?lkerrechts weiter prüft.

          我們強調,大會需要繼續審議保護人民免遭、戰罪、族裔清洗和危害人類罪之害的責任及所涉問題,要考慮到《憲章》和國際法的相關原則。

          Wir betonen die Notwendigkeit, dass die Generalversammlung die Verantwortung für den Schutz der Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die sich daraus ergebenden Auswirkungen eingedenk der Grunds?tze der Charta der Vereinten Nationen und des V?lkerrechts weiter prüft.

          我們強調,大會需要繼續審議保護人民免遭、戰罪、族裔清洗和危害人類罪之害的責任問題,要考慮到《憲章》和國際法的相關原則。

          Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Verpflichtung, diplomatische, humanit?re und andere friedliche Mittel, namentlich nach den Kapiteln VI und VIII der Charta, einzusetzen, um zum Schutz der Zivilbev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beizutragen.

          國際社會通過聯合國也有義務使用外交、人道主義和其他和平手段,包括根據《憲章》第六條和第八條幫助保護平民,使之免遭,戰罪,族裔清洗和反人類罪。

          Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Pflicht, diplomatische, humanit?re und andere friedliche Mittel nach den Kapiteln VI und VIII der Charta einzusetzen, um beim Schutz der Zivilbev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein.

          國際社會通過聯合國也有責任根據《聯合國憲章》第六章和第八章, 使用適當的外交、人道主義和其他和平手段,幫助保護人民免遭、戰罪、族裔清洗和危害人類罪之害。

          Wir beabsichtigen au?erdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazit?ten zum Schutz ihrer Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

          我們還打算視需要酌情作出承諾,幫助各國建設保護人民免遭、戰罪、族裔清洗和危害人類罪之害的能力,并在危機和沖突爆發前協助處于緊張狀態的國家。

          In Ziffer 4 seiner Resolution 1674 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bekr?ftigte der Sicherheitsrat die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses betreffend die Verantwortung für den Schutz der Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

          安全理事會關于在武裝沖突中保護平民的第1674(2006)號決議重申《首腦會議成果》第138和139段關于保護平民免遭族、戰罪、族裔清洗和危害人類罪之害的責任的規定。

          Die internationale Gemeinschaft hat durch die Vereinten Nationen auch die Pflicht, geeignete diplomatische, humanit?re und andere friedliche Mittel nach den Kapiteln VI und VIII der Charta einzusetzen, um beim Schutz der Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein.

          國際社會通過聯合國也有責任根據《憲章》第六章和第八章, 使用適當的外交、人道主義和其他和平手段,幫助保護人民免遭、戰罪、族裔清洗和危害人類罪之害。

          Wir unterstützen die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine milit?rische Intervention genehmigt, falls es zu V?lkermord und anderen Massent?tungen, ethnischer S?uberung oder schweren Verst??en gegen das humanit?re V?lkerrecht kommt und souver?ne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

          我們贊同新的規范,即如果發生族和其他大規模殺戮,國際社會集體負有提供保護的責任,由安全理事會在萬不得已情況下批準進行軍事干預,以防止主權國家政府沒有力量或不愿意防止的族裔清洗或嚴重違反國際人道主義法行為。

          Die Gruppe unterstützt die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine milit?rische Intervention genehmigt, falls es zu V?lkermord und anderen Massent?tungen, ethnischer S?uberung oder schweren Verst??en gegen das humanit?re V?lkerrecht kommt und souver?ne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

          小組贊同新的規范,即如果發生族和其他大規模殺戮,國際社會集體負有提供保護的責任,由安全理事會在萬不得已情況下批準進行軍事干預,以防止主權國家政府沒有力量或不愿意防止的族裔清洗或嚴重違反國際人道主義法行為。

          In diesem Zusammenhang sind wir bereit, im Einzelfall und in Zusammenarbeit mit den zust?ndigen regionalen Organisationen rechtzeitig und entschieden kollektive Ma?nahmen über den Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta, namentlich Kapitel?VII, zu ergreifen, falls friedliche Mittel sich als unzureichend erweisen und die nationalen Beh?rden offenkundig dabei versagen, ihre Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.

          在這方面,如果和平手段不足以解決問題,而且有關國家當局顯然無法保護其人民免遭、戰罪、族裔清洗和危害人類罪之害,我們隨時準備根據《憲章》,包括第七章,通過安全理事會逐案處理,并酌情與相關區域組織合作,及時、果斷地采取集體行動。

          In diesem Zusammenhang sind wir bereit, im Einzelfall und in Zusammenarbeit mit den zust?ndigen Regionalorganisationen rechtzeitig und entschieden kollektive Ma?nahmen über den Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, namentlich Kapitel?VII, zu ergreifen, falls friedliche Mittel sich als unzureichend erweisen und die nationalen Beh?rden offenkundig dabei versagen, ihre Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.

          在這方面,如果和平手段不足以解決問題,而且有關國家當局顯然無法保護其人民免遭、戰罪、族裔清洗和危害人類罪之害,我們隨時準備根據《憲章》,包括第七章,通過安全理事會逐案處理,并酌情與相關區域組織合作,及時、果斷地采取集體行動。

          聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

          顯示所有包含 S?uberung 的德語例句
          • 微信二維碼

            關注我們的微信

          • 手機客戶端二維碼

            下載手機客戶端

          贊助商鏈接

          德語助手
          《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
          soft.godic.net

          德語口語對話

          零基礎沖關學德語

          德語學習網
          提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
          de.tingroom.com

          同濟大學-同濟網
          同濟大學門戶網站
          www.tongji.net

          德國開元網
          德國華人門戶
          www.kaiyuan.de

          德奧德語
          德奧德語
          www.mydede.com

          中國德語界
          中國德語界
          www.germancn.com

          ABCDV德國網絡論壇
          德國留學專業網站
          www.abcdvbbs.net

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
          主站蜘蛛池模板: 亚洲熟女字幕| 久久久久久综合网天天| 黑人巨茎大战白人美女| 免费又爽又大又高潮视频| 日韩一二区在线| 日韩精品久久无码中文字幕| 亚州精品一二三区| 精品一区二区三区蜜桃麻豆| 99国产精品在线观看| 亚洲精品中文av在线| 九九免费精品视频在线观看| 韩国无码AV片午夜福利| 久久福利导航| 人妻少妇456在线视频| 国产啪视频免费观看视频| 人成午夜免费视频无码| 国产爆乳无码一区二区麻豆 | 国产欧美一区二区精品久久久| 1024你懂的国产精品| 色花堂av| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影| 久久人妻少妇嫩草av| 国产精品va在线观看h| 国产精品久久香蕉免费播放| 精品偷拍被偷拍在线观看| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 狼友福利网站| av片在线观看永久免费| 国产午夜鲁丝片AV无码| 中文在线天堂中文在线天堂| 久久凹凸视频| A片精品| 久久精品中文騷妇女内射| 欧美日韩中文字幕日韩欧美| 国产人澡人澡澡澡人碰视频| 在线综合网| 亚洲婷婷五月综合狠狠app| 国产精品视频久久久| 男女羞羞无遮掩视频免费网站| 亚州日本乱码一区二区三区| 91精品91久久久中77777|