Au?erdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.
目前正在開展的員額轉正工作也應有助于進一步穩
人員配置情況。
。穩
。安
化。保持固
水平。
[die] -en →stabilisieren vt. 使鞏固。使堅固。使穩
。使固
。
[die] 參閱 Stabilisieren
,穩壓Au?erdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.
目前正在開展的員額轉正工作也應有助于進一步穩
人員配置情況。
Afrikanische Staaten übernahmen eine wichtige Rolle bei der Stabilisierung Burundis und Liberias.
非洲國家在穩
布隆迪和利比里亞局勢中發揮了重要作用。
Er fordert die Verfolgung eines subregionalen Ansatzes zur Stabilisierung der Grenzen der Zentralafrikanischen Republik.
安理會要求采取一項穩
中非共和國邊界的次區域辦法。
Unmittelbare Priorit?t haben die Stabilisierung der Finanzm?rkte, die Wiederherstellung des Vertrauens in sie und die Bek?mpfung der sinkenden Nachfrage und der Rezession.
當務之急是穩

市場和恢復對
市場的信心,阻止需求下降和經濟衰退。
So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prek?ren Situation beitragen, gegen Ern?hrungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.
解決糧食匱乏問題及農業生產不足和資源匱乏
相關問題尤其可以極大穩
脆弱的局勢。
Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.
由于戰爭不斷,糧食短缺,施政軟弱,為穩
中非共和國所作出的努

破壞。
Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bev?lkerung Afghanistans nach mehr als 20?Jahren des Krieges einen bemerkenswerten übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.
在國際社會的幫助下,阿富汗人民已完成從二十多年的戰亂向后塔利班穩
時期的過渡。
Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktpr?vention, der Krisenbew?ltigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten.
安全理事會認為,應根據該報告采取行動,作為在該次區域預防沖突、危機管理和沖突后穩
的更廣泛戰略的一部分。
Er ruft die angolanischen Beh?rden auf, die Anstrengungen zur nationalen Auss?hnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschlie?lich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.
安理會呼吁安哥拉當局與安哥拉社會各界、包括民間社會和各教會協商,繼續致
于民族和解和穩
該國局勢。
Durch die Entsendung von Friedenssicherungskr?ften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen gro?en Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15?Jahren auch dazu, L?ndern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.
幾十年來,聯合國作出很大努
來穩
沖突地區的局勢,在過去約15年中,還通過部署維持和平部隊幫助擺脫沖突的國家。
Solche Zwischenprüfungen k?nnten dem Sicherheitsrat und der gesamten internationalen Gemeinschaft auch ein Warnsignal geben, wenn Fortschritte bei der St?rkung der ?ffentlichen Institutionen und der wirtschaftlichen Grundlagen für eine l?ngerfristige Stabilisierung ausbleiben.
如果在鞏固公共機構和鞏固長期穩
的經濟基礎方面沒有取得進展,這種中期審查應向安全理事會和整個國際社會提出警示。
Wir werden die Zusammenarbeit st?rken, um Energiesysteme zu entwickeln, die zur Deckung der Entwicklungsbedürfnisse beitragen k?nnen und mit den Anstrengungen zur Stabilisierung des Weltklimas vereinbar sind, im Einklang mit dem Grundsatz der gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und entsprechend den jeweiligen F?higkeiten.
我們將根據共同但有區別的責任和各自能
的原則,加強合作發展能源系統,使之能有助于滿足發展需要,并符合穩
全球氣候的努
。
In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.
與此同時,在塞拉利昂,聯合國協助完成解除武裝,前戰斗人員重返社會,舉行全國選舉,培訓警察部隊,使政府權
擴大
整個國家,為該國的穩
作出了貢獻。
Der Sicherheitsrat begrü?t die von der internationalen Gemeinschaft gew?hrte Hilfe zu Gunsten der Stabilisierung und Wiederherstellung der Zentralafrikanischen Republik sowie die betr?chtlichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten der Zentralafrikanischen Wirtschafts- und W?hrungsgemeinschaft (CEMAC) auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Sicherheit.
“安全理事會歡迎國際社會對中非共和國的穩
和復原所提供的援助,并歡迎中部非洲經濟和貨幣共同體(中非經貨共同體)成員國在政治、經濟和安全領域所作的重大努
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekret?r, Vorschl?ge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen k?nnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.
“安全理事會確認采取整體辦法解決幾內亞比紹所面臨復雜、多層面局勢的重要性,并請秘書長提出建議,說明聯合國如何以最佳方式對該國的種種努
提供綜合、整體的有效援助,從而為幾內亞比紹實現可持續的穩
作出貢獻。
Die bevorzugte L?sung ist natürlich nicht eine l?ngere Pr?senz der Friedenssicherungskr?fte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der milit?rischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskr?fte das Land verlassen k?nnen und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.
當然,最好的解決辦法不是長期派駐維和人員,而是早期做出更大努
,確保軍事/安全局勢足夠穩
時,維和人員可以撤離,且已經有繼續穩
的基礎。
Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen, die Organisationen der Vereinten Nationen sowie alle Staaten und sonstigen zust?ndigen internationalen Organisationen nachdrücklich auf, durch ihre Anstrengungen auch weiterhin zum Kapazit?tsaufbau der regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Afrikanischen Union und afrikanischer subregionaler Organisationen, beizutragen, die eine nützliche Rolle bei der Vermittlung von Friedensabkommen, bei der Konfliktpr?vention, dem Krisenmanagement und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit spielen.
安全理事會敦促聯合國秘書處和聯合國各機構,并敦促所有國家和其他相關國際組織,繼續努
幫助區域和次區域組織,特別是幫助發揮有益作用,為達成和平協
進行斡旋的非洲聯盟和非洲次區域組織,建立預防沖突、管理危機和沖突后實現穩
的能
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。