1. <button id="k5phc"><b id="k5phc"></b></button>
          <blockquote id="k5phc"><tbody id="k5phc"></tbody></blockquote>

          <pre id="k5phc"><dfn id="k5phc"><thead id="k5phc"></thead></dfn></pre>
          中文成人无字幕乱码精品区,精品国产高清自在线一区二区,国产欧美日韩不卡一区二区三区 ,高跟丝袜一区二区三区,在线欧美精品二区三区,七七AV,伊人久久亚洲综合影院首页,日韩一区二区av
          詞條糾錯
          X

          Unterlage

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
          德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

          Unterlage

          `Un·ter·la·ge 發音
          全球
          生詞本: 添加筆記:
          有獎糾錯
          | 劃詞

          die; -, -n
          ① 墊,墊子,護墊
          eine harte Unterlage
          一個硬的墊子


          ② 底座,底板,支架,地下結構

          ③ [口](經濟)基礎

          ④ 書面證據,證明材,(書面)
          alle erforderlichen Unterlagen einreichen
          呈遞全部必要的證明材


          einer Bewerbung die üblichen Unterlagen beilegen
          在求職申請書里附上通常所需的證明


          ⑤ 【植】砧木
          歐 路 軟 件
          【汽車】
          f 底板,底座,墊板,墊圈;數據,墊;(攝象機)支架;基礎;基體

          Der Beamte prüfte die Unterlagen für morgige Sitzung sorgf?ltig.

          這位公務員仔細檢查了明會議的文件

          Wir k?nnen ein Brett als Unterlage benutzen.

          我們可以把木板用作底座

          Ich habe mir Einblick in die Unterlagen verschafft.

          我已經(設法)看到這些

          Ich lasse Ihnen in den n?chsten Tagen die Unterlagen zugehen.

          我把交給您。

          Kann ich die Unterlagen einsehen?

          我能看這些嗎?

          Kann der Bef?rderer trotz angemessener Bemühung den Absender nicht ausfindig machen, so hat der dokument?re Absender diese Informationen, Weisungen oder Unterlagen bereitzustellen.

          承運人經合理努力無法確定托運人的,應由單證托運人提供此種信息、指示或文件

          Der Bereich Personalmanagement wird auch dafür sorgen, dass die Unterlagen, in denen die wichtigsten Verantwortungsbereiche der verschiedenen Beteiligten bis Dezember 2006 aufgeführt sind, fertiggestellt werden.

          人力源管理廳還將確保那些規定各個參與者主要責任的文件得以定稿。

          Beilegen Sie Ihrer Bewerbung die üblichen Unterlagen!

          請在求職申請書里附上通常所需的證明

          Meinem Schreiben sind die n?tigen Unterlagen beigeschlossen.

          在我的信件中附了必要的憑證

          Er hat gestern auf einer harten Unterlage geschlafen.

          他昨睡在了一個硬的墊子上。

          Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erl?uterndes Memorandum und nach M?glichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.

          任何提請列入議程的項目均應附解釋性備忘錄,如有可能,應附基本文件或決議草案。

          Besondere, aufgrund von Gesetzen, Verwaltungsvorschriften oder anderen beh?rdlichen Auflagen im Zusammenhang mit der vorgesehenen Bef?rderung bestehende Pflichten, bestimmte die Güter betreffende Informationen, Weisungen und Unterlagen bereitzustellen, bleiben von diesem Artikel unberührt.

          二、本條規定概不影響根據公共當局有關預定運輸的法律、條例或其他要求,提供有關貨物的某些信息、指示和文件的任何特定義務。

          Kann der Bef?rderer trotz angemessener Bemühungen die verfügungsberechtigte Partei nicht ausfindig machen oder kann die verfügungsberechtigte Partei dem Bef?rderer keine ausreichenden Informationen, Weisungen oder Unterlagen bereitstellen, so hat sie der Absender bereitzustellen.

          二、承運人經合理努力無法確定控制方,或控制方無法向承運人提供適當信息、指示或文件的,應由托運人提供此種信息、指示或文件。

          Er stellte fest, dass in F?llen, in denen der ursprüngliche Anspruch nicht hinl?nglich urkundlich belegt ist und in denen von den Antragstellern auf Grund einer Aufforderung durch die Entsch?digungskommission nach Artikel?34 Unterlagen vorgelegt werden, dennoch ein Betrugsrisiko besteht.

          但是它指出,在原索償要求單證不齊全和賠償委員會發出第34條所規定的通知后由索償者提供單證情況下有舞弊的可能。

          Diese Prüfung ergab, dass die Verwaltungssysteme des Amtes für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten die T?tigkeiten im Feld nicht voll unterstützten und die Leitung nicht mit den erforderlichen Unterlagen und Berichten versorgten.

          審計表明,人道主義事務協調廳的行政制度并未充分支助外地業務,未能給管理部門提供必要的記錄和報告。

          Das AIAD stellte fest, dass die geltenden Verfahren in der Regel eingehalten wurden, kam aber zu der Auffassung, dass die Verfahren nicht den Zielen des Artikels 5.8 b) der Finanzordnung entsprachen, wonach Zahlungen durch entsprechende Unterlagen belegt werden müssen.

          監督廳認為總的說來現行程序得到遵守,但是認為有關程序不符合財務條例5.8(b)的目標,其中規定應使支付款項以所附單據為根據。

          Gelangt der Ursprungsstaat dennoch zu der Schlussfolgerung, dass er nicht zu einer Notifikation nach Artikel?8 verpflichtet ist, so setzt er den ersuchenden Staat innerhalb einer angemessenen Frist davon in Kenntnis und übermittelt ihm eine durch Unterlagen gestützte Erl?uterung, in der er die Gründe für diese Schlussfolgerung darlegt.

          如果起源國認為它沒有義務依照第8條發出通知,則應在合理期間內告知該要求國,并附上具體解釋,說明作出這一結論的理由。

          Jeder Vertragsstaat erw?gt, in übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Ma?nahmen zu treffen, um entsprechende Amtstr?ger, die an einem Finanzkonto im Ausland beteiligt oder in Bezug darauf unterschriftsberechtigt oder anderweitig bevollm?chtigt sind, zu verpflichten, diesen Umstand den zust?ndigen Beh?rden anzuzeigen und geeignete Unterlagen zu solchen Konten zu führen.

          六、各締約國均應當根據本國法律考慮采取必要的措施,要求在外國銀行賬戶中擁有利益、對該賬戶擁有簽名權或者其他權力的有關公職人員向有關機關報告這種關系,并保持與這種賬戶有關的適當記錄

          Jeder Vertragsstaat trifft in übereinstimmung mit den wesentlichen Grunds?tzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen zivil- und verwaltungsrechtlichen Ma?nahmen, um die Unverf?lschtheit von Buchführungsunterlagen, Aufzeichnungen, Jahresabschlüssen oder anderen mit ?ffentlichen Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang stehenden Unterlagen zu erhalten und die F?lschung solcher Unterlagen zu verhindern.

          三、各締約國均應當根據本國法律的基本原則,采取必要的民事和行政措施,以維持與公共開支和財政收入有關的賬簿、記錄、財務報表或者其他文件完整無缺,并防止在這類文件上作假。

          Die verfügungsberechtigte Partei hat auf Ersuchen des Bef?rderers oder einer ausführenden Partei rechtzeitig die Informationen, Weisungen oder Unterlagen in Bezug auf die Güter bereitzustellen, die vom Absender noch nicht bereitgestellt wurden und für den Bef?rderer nicht anderweitig in zumutbarer Weise erh?ltlich sind und die der Bef?rderer vernünftigerweise zur Erfüllung seiner Pflichten nach dem Frachtvertrag ben?tigt.

          一、控制方應按照承運人或履約方的要求,及時提供承運人履行其在運輸合同下義務而可能合理需要的有關貨物的信息、指示或文件,此種信息、指示或文件尚未由托運人提供,且承運人無法以其他方式合理獲得。

          聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網源自動生成,部分未經人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

          顯示所有包含 Unterlage 的德語例句
          • 微信二維碼

            關注我們的微信

          • 手機客戶端二維碼

            下載手機客戶端

          贊助商鏈接

          德語助手
          《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
          soft.godic.net

          德語口語對話

          零基礎沖關學德語

          德語學習網
          提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
          de.tingroom.com

          同濟大學-同濟網
          同濟大學門戶網站
          www.tongji.net

          德國開元網
          德國華人門戶
          www.kaiyuan.de

          德奧德語
          德奧德語
          www.mydede.com

          中國德語界
          中國德語界
          www.germancn.com

          ABCDV德國網絡論壇
          德國留學專業網站
          www.abcdvbbs.net

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
          主站蜘蛛池模板: 被暴雨淋湿爆乳少妇正在播放 | 一区二区三区四区亚洲自拍 | 在线日韩日本国产亚洲| 欧洲丰满熟女a片| R四虎18| 国产农村妇女高潮大叫| 神马午夜福利不卡片在线| 国产亚洲成av人片在线观看下载| 欧美精欧美乱码一二三四区| 国产精品va无码一区二区| 丰满大肥婆肥奶大屁股| 亚洲乱码精品一区二区| 色综合天天操| 天堂资源官网在线资源| 扒开双腿被两个男人玩弄视频| 亚洲中文字幕无码专区| 亚洲欧美成人一区二区在线| 亚洲第一无码专区天堂| 免费无码黄动漫在线观看| 亚洲AV无码专区电影在线观看 | 国产在线无码视频一区| 成 人免费va视频| 香蕉av福利精品导航| 香蕉视频在线观看www| 黑人玩弄人妻1区二区| 国语自产精品视频在线第100页| 狠狠五月激情六月丁香| 无码AV一区二区三区无码| 久久 国产 综合| 欧美成人无码国产精品嫩草开发| 色一情一乱一伦一区二区三区 | 国产无毛视频| 在线亚洲人妻| 91大神在线精品视频一区| 一区二区福利在线视频| 野花韩国高清电影| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 欧美人体一区二区视频| 潮喷大喷水系列无码久久精品| 囯产精品一区二区三区AV做线 | 欧亚AV|