Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前國際社會正在努力,幫助使債務成為可持續,避免使債務成為發展的拖累。
[die] pl.Verschuldungen 債務。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前國際社會正在努力,幫助使債務成為可持續,避免使債務成為發展的拖累。
Die sich versch?rfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsl?nder zu erh?hen und gef?hrdet daher ihre Schuldentragf?higkeit.
這
危機的不斷加深有可能增加發展中國家的債務并威脅到債務的可持續性。
Um diesen Faktoren Rechnung zu tragen und die Verschuldung auf tragbare H?he zu reduzieren, ist zus?tzliche Flexibilit?t geboten.
需要更靈活地考慮到這些因素,將債務減到可持續的水平。
Infolge der derzeitigen Abkühlung der Weltkonjunktur und des niedrigen Stands der Rohstoffpreise sind au?erdem h?here Schuldenerleichterungen notwendig, um die Verschuldung langfristig tragbar werden zu lassen.
此外,最近世界經濟發展減緩以及商品價格
降增加了為達到可持續的債務水平所需要的減免債務額。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsl?nder zunichte machen k?nnte.
我們認識到,當前的全球金融和經濟危機有可能使發展中國家債務方面的多年艱苦工作和取得的成果付之東流。
Bei künftigen überprüfungen der Tragbarkeit der Verschuldung sind au?erdem die Auswirkungen von Schuldenerleichterungen auf die Fortschritte bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erkl?rung enthaltenen Entwicklungsziele zu berücksichtigen.
未來的債務承受力審查也要考慮到債務減免對于實現《千年宣言》中的發展目標的進展產生的影響。
Bei vielen Anl?ssen und vor ganz unterschiedlichen Zuh?rerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.
在許多

,向各種聽眾宣傳了一個信息:在債務、援助、貿易和技術轉讓等問題
,必須采取行動。
Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zust?ndigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Besch?ftigung, Gesundheit und Bildung).
全球性的發展問題是相互關聯的,但在各國政府之中,通常分別由主管不同事務的部(貿易、援助、債務、農業、環境、勞動就業、衛生、教育等)負責。
Die entwickelten L?nder werden ebenfalls mehr tun müssen, damit in den ?rmsten L?ndern das Problem der Schuldentragf?higkeit - die neu definiert werden sollte als die mit der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele vereinbare H?he der Verschuldung - angegangen werden kann.
發達國家還應當做出更大的努力,應對最窮國家在持續承受債務能力方面的挑戰,同時,持續承受債務能力應當重新界定為與實現《千年發展目標》相符的負債水平。
Wir betonen, dass der Internationale W?hrungsfonds und die Weltbank bei der Formulierung von Politikempfehlungen, auch soweit diese Schuldenerleichterungen betreffen, alle grundlegenden Ver?nderungen im Hinblick auf die tragbare Verschuldung eines Landes in Betracht ziehen müssen, die durch Naturkatastrophen, schwere Erschütterungen bei den Austauschrelationen oder Konflikte hervorgerufen wurden.
我們強調國際貨幣基金組織和世界銀行在作出政策建議,包括適當的債務減免建議時,應考慮到自然災害、嚴重的貿易條件沖擊或沖突對國家的債務承受能力引起的任何根本變化。
聲明:以
例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。