Er befreit die Geisel aus dem Kerker.
將
質從地牢中釋
出來。
的,被釋
的,被拯救的
;
……
;
逐的,流
的;Er befreit die Geisel aus dem Kerker.
將
質從地牢中釋
出來。
Man befreite den Kranken dadurch von seinen Schmerzen, da? man ihm eine Spritze gab.
們給病
打了一針,使
解
了痛苦。
Statt von der Gei?el des Krieges befreit zu werden, sind ganze Generationen ihr zum Opfer gefallen.
整整幾代
不僅沒有
于戰禍,反而被戰禍所吞噬。
Die Geiseln wurden bei einer Blitzaktion der Polizei befreit.
質在警察的一次突擊行動中被釋
。
Durch einen schlauen Winkelzug hat er sich aus der mi?lichen Lage befreit.

狡猾的手段(或
使了一個巧計),擺脫了困境。
Durch die Anwendung bew?hrter Mittel bei ihrer Verwirklichung werden Hunderte Millionen von Menschen aus extremer Armut befreit und Millionen von Kindern vor dem Tod bewahrt werden.
采用已獲實踐證明有效的工具來達到這些目標,將使數以億計的
擺脫赤貧,救活數以百萬計兒童的生命。
Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel?34 genannten Person zurückzuführen ist.
三、托運
根據本條被
部分賠償責任的,托運
僅對因其本
的過失或第三十四條述及的任何
的過失所造成的那部分滅失或損壞負賠償責任。
Der Bef?rderer ist von der Haftung nach Absatz?1 ganz oder teilweise befreit, wenn er nachweist, dass die Ursache oder eine der Ursachen für den Verlust, die Besch?digung oder die Versp?tung nicht auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel?18 genannten Person zurückzuführen ist.
二、如果承運
證明,滅失、損壞或遲延交付的原因或原因之一不能歸責于承運
本
的過失或第十八條述及的任何
的過失,可
承運
根據本條第一款所負的全部或部分賠償責任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。