Die Soldaten, die in der Wüste k?mpften, waren schwer bewaffnet.
在沙漠中戰斗的部隊全副
。

的。
備;
備;
器,兵器;
器;Die Soldaten, die in der Wüste k?mpften, waren schwer bewaffnet.
在沙漠中戰斗的部隊全副
。
Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
這顆人造地球衛星只有借助望遠鏡才能觀察到。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Aufl?sung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事會著重指出,解散所有非法
集團并解除其
是當務之急。
Ein unverh?ltnism??ig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen L?ndern und Regionen.
貧困國家和地區占據了

突不成比例的很大份額。
Jugendliche z?hlen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是

突的主要受害者。
Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必須保護兒童免受

突的禍害。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理會重申致力處理

突對兒童造成的一切形式影響的問題。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理會敦促

突各方立即停止這種不能容忍的做法。
Journalisten und Medienorganisationen k?nnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
記者和媒體組織能協助發現尚未爆發為

突的具體狀況。
Er k?nne sich nicht vorstellen, dass der Irak mit einem atomar bewaffneten Nachbarn Iran leben k?nne.
他很難想象,伊拉克能和核
的鄰國伊朗共存。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事會強烈譴責在

突局勢中繼續發生基于性別的暴力行為。
16. beschlie?t au?erdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又決定將題為“預防

突”的具體項目列入大會第五十九屆會議臨時議程。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanit?re Personal.
安理會強烈譴責
團伙對無辜平民和所有人道主義人員進行的攻擊。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事會依然致力于消除

突對平民的影響。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
聯剛特派團的一些主要任務是:
團體的自愿解除
、復員、遣返、重新安置和重新融入社會。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der ?ffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
許多

突是由于治理和公共行政系統、體制和做法失效導致的。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事會應全面執行關于

突中保護平民的第1265(1999)號決議。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen L?nder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
這種關注減少了這些脆弱國家重新陷入

突的風險。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen St?dten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事會譴責一些非法
集團企圖在海地一些城市行使未經授權的執法職能的行徑。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
本條的適用不影響

突任何當事方的法律地位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。