Vitamin C bewirkt eine gr??ere Widerstandsf?higkeit des K?rpers gegen Erk?ltungen.
維生素C
強人體對感冒的抵抗力。
Vitamin C bewirkt eine gr??ere Widerstandsf?higkeit des K?rpers gegen Erk?ltungen.
維生素C
強人體對感冒的抵抗力。
Die Klageerhebung bewirkt nicht die Aussetzung der Vollstreckung der angefochtenen Entscheidung.
提出申請不具有停止執行系爭決定的效力。
Terrorismus bewirkt ?ffentliche Toleranz für diskriminierende Unterdrückung; aggressive Terrorismusbek?mpfung versucht oftmals, Rechtsgarantien zu umgehen - und damit zu untergraben.
恐怖主義使公眾容忍歧視性鎮壓手段;強硬的反恐怖主義措施經常設法規避(因而破壞)司法保障。
Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Au?enministerium als bewirkt.
以第1款(c)㈠項所指的方式送達訴訟文書時,外交
收到該項文書即視為該項文書已送達。
Der Durchführungsplan, der auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung verabschiedet wurde, bewirkte durch die Festlegung verschiedener Ziele und Zielvorgaben eine st?rkere Orientierung auf die Umsetzung.
可持續發展問題世界首腦會議通過的《執行計劃》訂立了若干目標
指標,使人更加注重執行。
Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.
至為重要的是,我們必須

個能為該區域人民的生活帶來積極變化的特派團。
In verschiedenen Entwicklungsl?ndern bewirkten Globalisierung und Strukturanpassungsprogramme, die hohen Kosten des Auslandsschuldendienstes und sich verschlechternde Austauschrelationen im internationalen Handel eine Versch?rfung bestehender Entwicklungshemmnisse und eine Verschlimmerung der Feminisierung der Armut.
在幾個發展中國家,全球化
結構調整方案的不利影響、償還外債的巨額費用
國際貿易條件日漸不利等

加了現有的發展障礙,從而
加了陷于貧窮的婦女人數。
Eine Reihe von Initiativen im Rahmen des Globalen Pakts haben bewirkt, dass deutlicher verstanden wird, welche engen Zusammenh?nge zwischen der gesellschaftlichen Verantwortung der Unternehmen und der Senkung des Konfliktrisikos bestehen.
在全球契約的主持下采取了
系列舉措,這使人們更清楚地認識到公司的社會責任與減少沖突危險之間的密切關系。
Ich hoffe, dass dieser Statuswandel einen ungehinderten Zugang zu der Bev?lkerung in Aceh bewirkt, sodass die Vereinten Nationen dort ihre gesamten humanit?ren Hilfs- und Entwicklungsaktivit?ten wieder aufnehmen k?nnen.
我希望這
改變可使外界不受阻礙地與亞齊居民接觸,以便聯合國恢復在那里的所有人道主義活動
發展活動。
Durch ihre fachliche und materielle Unterstützung der Globalen Foren "Den Staat neu erfinden" erreichte die Abteilung einen gr??eren Kreis politischer Entscheidungstr?ger und Praktiker, erh?hte ihr Problembewusstsein und bewirkte ein besseres Verst?ndnis der neuen Fragestellungen im Bereich der ?ffentlichen Verwaltung.
該司通過向重塑政府問題全球論壇提供實質性支持更加廣泛地接觸了決策人員
從業人員,提高了他們的認識,使人們對公共行政領域出現的新問題有了更好的了解。
In einigen dieser L?nder hatte die nicht sachgerechte Gestaltung und Anwendung von Strukturanpassungspolitiken besonders nachteilige Auswirkungen auf den Bildungssektor, da sie einen Rückgang der Investitionen in die Bildungsinfrastruktur bewirkte.
其中有
些國家,由于結構調整政策的設計
實施不當,導致投入教育基礎設施的投資下降,因此對教育
門產生特別嚴重的影響。
Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschlie?lich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsl?ndern selbst.
圍繞著
套明確、可衡量
有時間規定的發展目標形成了廣泛全球共識,進而導致了史無前例的協調行動,這種協調行動不僅出現在聯合國系統內
,包括布雷頓森林機構,而且出現在更廣泛的捐助界,最重要的是,發展中國家本身也采取了這樣的行動。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von L?ndern ?rmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleicherma?en geteilt werden.
但與此同時,幾十個國家卻更為貧窮,嚴重的經濟危機使幾百萬家庭陷入貧窮,且不平等在世界許多地區愈趨嚴重,意味著經濟
長的好處并沒有得到均等地分享。
Mit der Einführung der Strategiepapiere zur Armutsreduzierung durch die Weltbank und den Internationalen W?hrungsfonds wird eine Gesamtsteigerung der Hilfe bewirkt, die das System der Vereinten Nationen Regierungen gew?hrt, die entschlossen sind, ihre eigenen Strategien zur Verringerung der Armut zu verst?rken.
隨著世界銀行
貨幣基金組織提出《減貧戰略文件》之后,整個聯合國系統對致力加強本國減貧戰略的政府提供更多的援助。
Lasche Durchsetzung kann mehrere Gründe haben: strategische Interessen m?chtiger Staaten, Unklarheit über den Zweck der Sanktionen, eine durch Sorge über die humanit?ren Auswirkungen bewirkte "Sanktionsmüdigkeit", unzureichende Unterstützung durch die jeweiligen Sanktionsausschüsse und die unzureichende F?higkeit der Staaten, die Sanktionen anzuwenden.
造成強制執行收效甚微的原因有大國的戰略利益;制裁目的不明確;由對制裁的人道主義影響的關注所帶來的“制裁疲勞”;各相關的制裁委員會支持不夠;以及國家實施制裁的能力不足。
Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtsh?fe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.
在這方面已取得巨大進展,國際刑事法院已經建立,前南斯拉夫問題
盧旺達問題兩個特設法庭在繼續工作,在塞拉利昂已成立混合法庭,而且希望不久在柬埔寨能成立這種法庭。
Dem übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung16, das durch das ge?nderte Protokoll?II17 zum übereinkommen über das Verbot oder die Beschr?nkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die überm??ige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken k?nnen18, erg?nzt wird, geh?ren nunmehr 144?Vertragsstaaten an, und es hat echte Verbesserungen am Boden bewirkt.
以《禁止或限制使用某些可被認為具有過分傷害力或濫殺濫傷作用的常規武器公約》16 修正的第二號議定書17 補充的《關于禁止使用、儲存、生產
轉讓殺傷人員地雷及銷毀此種地雷的公約》18 現在有144個締約國,確實已使實地
發生變化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,
分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。