Das Verh?ltnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.
必須明確界定特別代表和部隊指揮官之間的關系和責任。
Das Verh?ltnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.
必須明確界定特別代表和部隊指揮官之間的關系和責任。
Verantwortlichkeit und Autorit?t müssen klar definiert werden, den Mitarbeitern müssen die Mittel an die Hand gegeben werden, um ihren Auftrag zu erfüllen, und sie müssen über die Aufgabenerfüllung Rechenschaft ablegen.
必須明確責任和權力,要給予工
人員完成任務的手段,并要求他們對任務的完成情況接受問責。
Am Amtssitz der Vereinten Nationen sollte innerhalb des UNDP eine klar definierte Führungskapazit?t für die Entwicklungsaspekte des Wiederherstellungsprozesses nach Katastrophen geschaffen werden, die mit der frühzeitigen Koordinierung und Planung beauftragt wird.
應當在聯合國總部開發署以內,在災后復原進程的發展方面,建立明確的領導能力,來負責早期的協調和規劃工
。
In dem Ma?e, in dem Umweltfragen klarer definiert und miteinander verknüpft werden, beeinflussen sie inzwischen so gut wie alle Organisationen der Vereinten Nationen, die allesamt im Wettbewerb um die gleichen begrenzten Ressourcen stehen.
隨著各種環境問題得到更明確的界定,并且相互聯系起來,它們漸漸影響到聯合國幾乎每一個
的工
,
所有
些

只能向同樣的來源競爭分享有限的資源。
Ein konsequentes System der Programmaufsicht in Form einer Durchführungsüberwachung und Ergebnisbewertung war nicht vorhanden, und durch das Fehlen einer klar definierten Delegation von Befugnissen durch den Exekutivdirektor an die Programmleiter wurden die Verantwortlichkeiten verwischt.
沒有監測、實施和評估結果方式的連貫方案監督制度,同時由于執行主任沒有給方案主管明確的授權,結果責任歸屬模糊不清。
Sie legt den Schwerpunkt auf bessere Leistungen und eine st?rkere Rechenschaftspflicht der Geber durch ihre Selbstverpflichtung auf eine Reihe wichtiger Grunds?tze und Praktiken, die sicherstellen sollen, dass humanit?re Hilfe auf Grund eines klar definierten Bedarfs gew?hrt wird.
一倡議強調加強捐助者績效和責任,具體方式是承諾實行旨在確保人道援助基于明確界定的需要的關鍵原則和做法。
W?hrend eines gro?en Teils der zweiten H?lfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Pr?vention gekennzeichnet und wurde fast ausschlie?lich in milit?rischen Kategorien definiert.
在上一個世紀下半葉的大部分時間,主要是通過反應性
不是預防性手段維護集體安全,
且幾乎完全從軍事角度來界定集體安全。
Die entwickelten L?nder werden ebenfalls mehr tun müssen, damit in den ?rmsten L?ndern das Problem der Schuldentragf?higkeit - die neu definiert werden sollte als die mit der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele vereinbare H?he der Verschuldung - angegangen werden kann.
發達國家還應當做出更大的努力,應對最窮國家在持續承受債務能力方面的挑戰,同時,持續承受債務能力應當重新界定為與實現《千年發展目標》相符的負債水平。
Hinzu kam, dass der Fonds zwar hinsichtlich Wertpapiertypen, Wirtschaftssektoren und Risikostufen beraten wurde, dass aber die Methodik für die Risikomessung klarer definiert werden musste und eine gründlichere Analyse der für den Fonds bestehenden Risiken seitens der Berater erforderlich war.
監督廳還確定,盡管顧問為基金提供了債券類別、經濟部門和風險程度方面的投資意見,但為管理基金的風險,顧問仍需要提出更明確的方法來衡量風險以及進行更周密的分析。
In Abschnitt VI werden die Grunds?tze definiert, von denen ein Konzept der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors gepr?gt sein sollte, w?hrend Abschnitt VII und VIII konkrete Ma?nahmen enth?lt, durch welche die Organisation eine Sicherheitssektorreform am besten unterstützen k?nnte.
第六節開列了聯合國安全部門改革辦法應該依循的各項原則,第七節和第八節則列有聯合國支持安全部門改革的最佳具體途徑。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Au?enstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
總的來說,監督廳發現,替人居中心和環境規劃署,特別是總部以外各辦事處執行人事職能的責任制和問責制,各辦事處的管理層沒有明確加以規定和闡明。
Die Leiter der Hauptabteilungen und Bereiche (wie in Finanzvorschrift 101.2 c) definiert) unterbreiten dem Generalsekret?r Vorschl?ge für die in ihren jeweiligen Zust?ndigkeitsbereich fallenden Programme, wobei der Generalsekret?r festlegt, wie detailliert diese Vorschl?ge zu sein haben und wann und über welchen übermittlungsweg sie vorzulegen sind.
各部、廳、處首長(如財務細則101.2(c)款所界定)應按照秘書長要求的詳細程度、時間和渠道,就各自職權范圍內的方案向秘書長提出草案。
Dies wurde auf das Fehlen einer klar definierten Delegation von Befugnissen seitens der UNEP-Zentrale sowie darauf zurückgeführt, dass die Aufgaben der Au?enstellen im Hinblick auf die Bereitstellung finanzieller und administrativer Dienste nicht klar von den Aufgaben des Büros der Vereinten Nationen in Nairobi unterschieden waren.
是由于環境規劃署總部沒有明確規定下放的權利,沒有區分
些辦事處與聯合國在內羅畢的辦事處在提供財政與行政服務方面的責任區別。
Das Amt war jedoch der Auffassung, dass die Zentren von Ma?nahmen zur Verst?rkung der Rechenschaftspflicht profitieren k?nnten, indem sichergestellt wird, dass die Verantwortlichkeiten und die an die einzelnen Zentren delegierten Befugnisse in ?hnlicher Weise definiert werden, wie dies bei der überwachung und Berichterstattung der Fall ist.
盡管如此,監督廳認為,中心可受益于加強問責制的行動,辦法是確保各中心的責任和授權的規定與監測和報告的規定相似。
W?hrend eine Reihe der von der Aufsichtst?tigkeit des AIAD erfassten Einrichtungen den Empfehlungen durchweg zügig Folge leistet, lenkt dieses Addendum die Aufmerksamkeit auf diejenigen Empfehlungen, die als besonders bedeutsam gelten, aber noch nicht vollst?ndig umgesetzt sind. Das AIAD definiert eine Empfehlung nach den folgenden Kriterien als besonders bedeutsam
雖然屬于監督廳監督范圍之內的一些實體一貫及時執行有關建議,但本增編還是提請注意那些據認為是重大的、然
仍未得到充分執行的建議。
Eine Inspektion der Verwaltungs- und Managementpraktiken des Büros der Vereinten Nationen in Nairobi führte zu dem Schluss, dass, wenngleich seine Rolle und sein Mandat klar definiert waren, die Notwendigkeit bestand, seine funktionellen Aufgaben und die Berichterstattungswege zu dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen, dem Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen sowie ihren Leitungsgremien klarzustellen.
對聯合國內羅畢辦事處的行政和管理做法的檢查,結論是盡管其
用和任務界定清楚,但仍需澄清其職司責任、其與環境規劃署、人居署及它們的理事機構的報告線。
Wir betonen, dass es eine sofortige, parallele und beschleunigte Bewegung in Richtung auf kurzfristige und greifbare politische Fortschritte geben muss, und dass es eine Reihe klar definierter Schritte geben muss, die zu einem dauerhaften Frieden führen - unter Einschluss der Anerkennung, der Normalisierung und der Sicherheit zwischen den Seiten, einer Beendigung der israelischen Besatzung und einer Beendigung des Konflikts.
我們申明,必須立即、平行、加速推進近期切實的政治進程,必須確定實現永久和平的一系列步驟,包括雙方彼此承認、關系正常化和安全,結束以色列占領以及結束沖突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。