Durch die Strahlung gef?hrden sie ihre Gesundheit.
輻射會危害他
的健康。
Durch die Strahlung gef?hrden sie ihre Gesundheit.
輻射會危害他
的健康。
Wanderarbeitnehmer z?hlen im Zusammenhang mit der gegenw?rtigen Krise zu den am meisten gef?hrdeten Gruppen.
在當前的經濟危機中,移徙工人是最弱勢群體。
Wir sind alle gef?hrdet, wenn wir glauben, das k?nne uns nicht passieren.
如果我


類事件不會對我
發生,那么我
就都處于危險之中。
Er fordert daher beide Seiten auf, nichts zu tun, was weitere Fortschritte gef?hrden k?nnte.
因
,安理會呼吁雙方避免采取任何可能危及進一步進展的行
。
Die kleinen Inselentwicklungsl?nder geh?ren zu den durch die sch?dlichen Auswirkungen der Klima?nderung am st?rksten gef?hrdeten Staaten.

嶼發展中國家是在氣候變化的不利影響之中處境最危險的國家。
Die sich versch?rfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsl?nder zu erh?hen und gef?hrdet daher ihre Schuldentragf?higkeit.
這場危機的不斷加深有可能增加發展中國家的債務并威脅到債務的可持續性。
Besondere Beachtung ist dem Schutz von Kindern zu schenken, die durch diese Praktiken besonders gef?hrdet sind.
應當特別重視保護特別容易遭受這些做法傷害的兒童。
übergewicht gef?hrdet die Gesundheit.
體重過重危害健康。
Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gef?hrdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
然而,許多阿富汗人,特別是婦女和兒童,依然脆弱,繼續依賴糧食援助。
Andere wiederum befürchten, dass offene M?rkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gef?hrden werden wie die Souver?nit?t der Staaten.
其他一些人則對開放的市場將威脅到各國文化和主權的完整感到憂慮。
Wenn die Mitgliedstaaten nicht rasch und positiv reagieren und ihre Beitr?ge entrichten, k?nnte der Fortbestand der Strafgerichtsh?fe gef?hrdet sein.
如果會員國不積極迅速地作出響應,繳納欠款,這兩個法庭的未來堪憂。
überdies sind Kinder nach wie vor besonders gef?hrdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzvers?umnisse.
兒童更是特別容易在沖突環境中受害,被征去當兵,
及失去種種保護。
Der Privatsektor kann friedensstiftend wirken, indem er bei Investitionsentscheidungen seine soziale Verantwortung berücksichtigt und nachteilige Auswirkungen in gef?hrdeten Regionen vermeidet.
私營部門可
是和平的積極代理,
對社會負責的方式進行投資,避免對脆弱地區的負面影響。
Der Sicherheitsrat fordert sie nachdrücklich auf, alles zu unterlassen, was die Bemühungen um Frieden und Stabilit?t in Guinea-Bissau gef?hrden k?nnte.
安全理事會敦促各方不要采取可能危及幾內亞比紹實現和平與穩定的努力的任何行
。
Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gef?hrdeten Gebieten deutlich verst?rkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.
該國環境部在巴西利亞宣布,將顯著加強受威脅地區的警力,
防止非法伐木開墾。
Sie gef?hrden die Stabilit?t des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen übergangsregierung.
這威脅到伊圖里地區的穩定,并嚴重損害和平進程的持續
及過渡時期全國政府的建立。
In diesem h?chst unsicheren Umfeld ist es dem WFP mit Hilfe bewaffneter Eskorten gelungen, die Versorgung der gef?hrdeten Bev?lkerung mit Nahrungsmitteln aufrechtzuerhalten.
在這種極不安全的環境下,糧食計劃署通過武裝護衛隊勉力維持交付了對脆弱人群的食品供應。
Der Bev?lkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 L?nder bei der Verbesserung von HIV-Pr?ventionsma?nahmen für am meisten gef?hrdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
聯合國人口基金支援27個國家擴大
風險最大的失學青年
對象的艾滋病毒預防工作。
Derzeit erhalten sch?tzungsweise nur 120.000 Menschen humanit?re Hilfe, w?hrend zu rund 200.000 gef?hrdeten und vertriebenen Personen in l?ndlichen Gebieten kein Zugang m?glich ist.
估計目前只有120 000人獲得人道主義援助,弱勢群體和流離失所者大約有200 000人仍然在農村地區,無法與外界接觸。
Die Vereinten Nationen tragen auch die moralische Verantwortung dafür, sicherzustellen, dass gef?hrdete Menschen geschützt werden und dass es nie wieder zu einem V?lkermord kommt.
聯合國在道義上還有責任確保脆弱的人民受到保護,種族滅絕再也不會發生。
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯網資源自
生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我
指正。