Urlauber k?nnen bereits gebuchte Touren zwar umbuchen, aber nicht generell kostenlos absagen.
度假者可以轉讓已預定的旅行團,但是不能全額取消。
Urlauber k?nnen bereits gebuchte Touren zwar umbuchen, aber nicht generell kostenlos absagen.
度假者可以轉讓已預定的旅行團,但是不能全額取消。
In Gesellschaften, die unter Druck stehen, bildet sich generell ein st?rkeres Gef?hrdungspotenzial heraus.
受脅迫的社會更具有全面脆弱性。
Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.
這些代表對年度報告表示歡迎,認
它是反映聯合國整體健康情況的成績單。
Bei der finanziellen überwachung der T?tigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt.
難民專員辦事處對執行伙伴的活動的財務

體上已有所改善。
Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekret?rs eingestellt werden.
來自聯合國系統內部的秘書長代表和特別代表一般應最低在助
秘書長一級聘用。
Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.
一般而言,需要重新考慮歷來對維持和平所持的一種流行看法:即

一種短暫的異常現象,而不是聯合國的核心職責。
Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der t?glichen Truppenst?rke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.
雖然東帝汶支助團已經基本設有報告每日兵力的制度,但是,還需要建立核查這些報告準確性和正確性的有效制度。
Den Rückmeldungen der Fokusgruppen zufolge werden eingehende Evaluierungen zwar generell begrü?t, doch solle sich die Abteilung bei ihren Evaluierungsprodukten st?rker auf strategische Fragen konzentrieren, die für Manager im Sekretariat relevant sind.
從重點小組的討論中得到的反饋表明,盡管深入評價工作受到普遍重
,但該司應使其評價產品更加側重與秘書處管
人員相關的戰略問題。
Das Büro hat Schritte unternommen, um die Kontrollen zu verst?rken, eine interne Software zur Behebung bestimmter M?ngel der Version 3 des IMIS zu entwickeln, und generell die Effizienz der Verbuchung und Meldung der Beitr?ge zu dem Treuhandfonds zu verbessern.
日內瓦辦事處已采取步驟加強管制,設計內部軟件處
綜管系統單元三存在的某些缺陷,并提高信托基金捐款記錄和報告的
體效率。
Die Erfahrung hat immer wieder gezeigt, dass Investitionen in die Bildung von M?dchen unmittelbar und rasch zu einer besseren Ern?hrung der gesamten Familie, zu einer besseren Gesundheitsversorgung, zu einem Rückgang der Geburtenraten, zur Verminderung der Armut und generell zu besseren Leistungen führt.
經驗再三證明,對女童教育的投資很快可直接轉變
整個家庭的營養改善,保健加強,生育率降低,貧困減輕,整體表現提高。
Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschlie?lich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren St?rkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

廳審計了聯合國日內瓦、內羅畢和維也納等地辦事處以及貿發會議的工作人員津貼(包括教育補助金和房租補貼)管
,各地基本上遵守聯合國《工作人員條例和細則》、政策和程序,
廳高興地注意到,內部管制正得到進一步加強,得以確保津貼發放方面的連貫一致和有效性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。