Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten R?umlichkeiten er?ffnet.
有關部門為這個內部空間進行重新布置了的珍寶館重新開館舉行了慶典和禮拜儀式。
形象)
劃)
;
;發明;制作;
高;
劃,安排;Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten R?umlichkeiten er?ffnet.
有關部門為這個內部空間進行重新布置了的珍寶館重新開館舉行了慶典和禮拜儀式。
Ein solcher Ansatz f?rdert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.
這一做法有助于建立由本國發展、自給自足的和平基礎設施。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
監督廳已經有了更合理更均衡的結構。
Der Park wurde v?llig neu gestaltet.
公園布置一新。
Der Schloss ist kunstvoll und gestaltet.
這座宮殿建得很漂亮。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根據此項權利,他們可自由決定自己的政治地位,自由追求自身的經濟、社會和文化發展。
Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.
難民署需要對此事加強重視,以確保工作

置和部署工作,特別是在緊急情況下,更為有效。
Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch ver?ndernden Welt ist die F?higkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten.
在瞬息萬變的世界上,成功的關鍵標準是具有管理改變的能力。
Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.
事情變得與我們想的完全不一樣。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我們在作出這些努力時,將在總體上著眼于使稅收制度更加有利于窮
。
Au?erdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen ma?nahmenorientierter gestalten.
工作組還應使其
出的建議更適合聯合國系統采取行動。
Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repr?sentativer zu gestalten.
長期以來,我一直主張有必要使安全理事會更具有代表性。
Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.
因此,存在著一個堅實的基礎,可以使這些伙伴關系更為活躍,更能發揮作用。
Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, k?nnten der Pr?sident der Generalversammlung und der Pr?sident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Pr?ventionsfragen er?rtern.
為讓大會和安理會進行更實際的交流,大會主席和安全理事會主席可以其每月會議上討論預防問題。
Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.
如果有關國家不持續進行明顯變革,解除這些單獨的金融和貿易禁運可能要困難得多。
Ma?nahme?23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.
行動23. 未來的維和預算將以新的格式
交,反映出對資源分
進程的更具戰略意義的對策。
Der Bericht er?ffnet eine einmalige Chance, die Institutionen der Vereinten Nationen neu zu gestalten und zu erneuern.
報告為聯合國
供了一個重新塑造和加強我們各個機構的絕好機遇。
Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Ziel der Gleichstellung der Geschlechter nur dann voll erreicht werden kann, wenn die Beziehungen zwischen den verschiedenen Interessengruppen auf allen Ebenen neu gestaltet werden.
經驗表明,只有當不同的利益攸關者在各級重新建立關系,才能充分實現兩性平等的目標。
Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.
我們打算尋找各種途徑,使這種參與更為切實有效。
Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die milit?rische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.
該報告還注意到,為
高軍事部門參與的實效和效率,需要充足的資源,包括合格的
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。