1. <button id="k5phc"><b id="k5phc"></b></button>
          <blockquote id="k5phc"><tbody id="k5phc"></tbody></blockquote>

          <pre id="k5phc"><dfn id="k5phc"><thead id="k5phc"></thead></dfn></pre>
          中文成人无字幕乱码精品区,精品国产高清自在线一区二区,国产欧美日韩不卡一区二区三区 ,高跟丝袜一区二区三区,在线欧美精品二区三区,七七AV,伊人久久亚洲综合影院首页,日韩一区二区av
          詞條糾錯
          X

          legitim

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
          德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

          legitim 專八

          le·gi·tim [legi`ti:m]發音
          全球
          生詞本: 添加筆記:
          有獎糾錯
          | 劃詞

          adj.
          合法的,法定的,法律許可的
          legitime Mittel bei etw. einsetzen
          在...方面使用合法手段


          einen legitimen Anspruch auf staatliche Hilfe haben
          提出項讓國家援助的合法要求


          www.francochinois.com 版 權 所 有
          近義詞:
          befugt,  ererbt
          反義詞:
          illegitim
          聯想詞
          fragwürdig可疑的,成問題的;absurd荒謬的,合邏輯的,無意義的;vertretbar有理的;akzeptabel可接受的,可采納的;sinnvoll有意義的,意義深遠的,意味深長的;unsinnig無意義的,胡鬧的,荒唐的;inakzeptabel能接受的;gerechtfertigt有根據的,完全合理的,公平的,可保證的;abwegig錯誤的;problematisch有問題的,難以解決的,成為問題的;zielführend目的;

          Ihr "Gesch?ft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftst?tigkeiten.

          他們的“生意”,盡管也許血腥的生意,也涉入合法的商業領域。

          Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

          同時,各國的行動者并的實體;要確定國家級所有相關正規伙伴件容易的事,尤其在發生沖突的國家。

          Es sollen diejenigen L?nder teilnehmen k?nnen, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der L?nder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseins?tzen haben, die aber nur reden wollen.

          讓打算提供資源的國家參加會議,而要邀請那些盡管理應對維和行動感到關心但卻只想發表談話的國家。

          Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.

          “安全理事會確認,必須以合法和公正的方式消除沖突根源,幫助防止今后發生沖突。

          Obwohl politische und geografische Erw?gungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsf?higkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverst?ndigengruppe zumindest gleiche Priorit?t einger?umt werden.

          盡管政治和地域分布的考慮合理的,但本小組認為,在選定特派團領導時,也必須給予管理能力和經驗至少同等的優先地位。

          Terrorismus, einschlie?lich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des pal?stinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.

          恐怖主義,包括自殺爆炸,非法的,道德的,對巴勒斯坦人民的合法愿望造成了重大損害,必須根據安理會第1373(2001)號決議的要求予以譴責。

          In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.

          難民專員辦事處承認各國在安全方面有許多正當關切的問題與庇護——移民的紐帶有關,所以直設法與各國政府合作處理這些問題。

          Die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit h?ngt ganz wesentlich davon ab, dass ein gemeinsames weltweites Verst?ndnis und eine gemeinsame weltweite Akzeptanz dafür vorhanden sind, wann die Anwendung von Gewalt sowohl rechtm??ig als auch legitim ist.

          維持世界和平與安全,在很大程度上,要靠全世界都了解并認同何時使用武力才合法和正當的。

          Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschr?nkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.

          安理會強調,迫切需要充分考慮到同方面的關切問題,設立某些機制,以便利資金合法地轉出轉入索馬里,同時防止資金再流往恐怖分子和恐怖主義團伙手中。

          Demobilisierte K?mpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime M?glichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

          如果復員戰士(幾乎從來沒有能夠完全解除他們的武裝)尋找合法的生計,換句話說,如果他們無法“重新融入”地方經濟,他們通會回到暴力生活。

          So k?nnte beispielsweise der Sicherheitsrat unter Heranziehung der Berichte von Sachverst?ndigengruppen weitere normsetzende T?tigkeiten unternehmen, die mithelfen k?nnten, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Nutzung der dadurch erzielten Einkünfte durch bewaffnete Gruppen zu reduzieren und solche Einkünfte der Deckung der legitimen Bedürfnisse der Bev?lkerung der betreffenden L?nder zuflie?en zu lassen.

          例如,安全理事會可以設法利用專家組報告來參與更有規劃性的行動以求減少武裝集團開采自然資源和利用收入的情況,并利用這些收入來滿足有關國家人口的合理需求。

          Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit h?ngt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtm??igkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gef?llt werden.

          同其他任何法律制度樣,國際集體安全體制的效力最終僅取決于決定否合法,而且取決于人們否都認為這些決定正當的,根據確鑿的證據作出的,并有正當的道義和法律理由。

          Neben Fragen der Legalit?t stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim w?re, solche Pr?ventivma?nahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tats?chlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der F?higkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein milit?risches Vorgehen unter den gegebenen Umst?nden die einzig vernünftige L?sung ist.

          除了合法性問題外,還有從審慎,也就正當性的角度出發,否應采取這種預防性行動的問題:其中最重要的,否有可靠證據表明有關威脅確實存在(既要考慮到能力,也考慮到具體意圖),以及在當時情況下軍事反應的合理選擇。

          Die Bef?rderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugpl?tzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

          非法販運使用與合法商業活動同樣的運載工具(例如集裝箱);非法麻醉品和其他違禁品的運輸往往并使用沒有登記的船舶,也使用在荒涼邊遠的機場降落的無標志飛機,而使用商業貨運、郵政系統和快遞服務,即作為全球貿易中樞的運輸和通信網絡。

          聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

          顯示所有包含 legitim 的德語例句
          • 微信二維碼

            關注我們的微信

          • 手機客戶端二維碼

            下載手機客戶端

          贊助商鏈接

          德語助手
          《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
          soft.godic.net

          德語口語對話

          零基礎沖關學德語

          德語學習網
          提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
          de.tingroom.com

          同濟大學-同濟網
          同濟大學門戶網站
          www.tongji.net

          德國開元網
          德國華人門戶
          www.kaiyuan.de

          德奧德語
          德奧德語
          www.mydede.com

          中國德語界
          中國德語界
          www.germancn.com

          ABCDV德國網絡論壇
          德國留學專業網站
          www.abcdvbbs.net

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
          主站蜘蛛池模板: 在线观看国产久青草| 无套内射视频囯产| 久久99视频| 亚洲色成人www永久网站| 五月婷婷综合在线视频| 在线观看二区三区午夜| 在线免费观看a视频| 亚洲精品一区二区三区婷婷月| 国产乱人伦无无码视频| 97成人精品区在线播放| 亚洲色综合久久五月| 中文字幕亚洲欧美在线不卡| 亚洲精品久久久久久久久av无码| av午夜福利一片免费看久久| 性感美女久久久| 国产高清一区二区| 国产婷婷综合在线视频| 国产萌白酱喷水视频在线观看| 石嘴山市| 国内99精品激情视频精品| 国产精品一区二区插插插| 国产精品久久久久久久白晢女i| 毛片在线播放网址| 亚洲欧美伊人久久综合一区二区| 亚洲另类无码专区丝袜| 中文有码无码人妻在线| 热久久只有精品| 国产亚洲无线码一区二区| 亚洲一区| 中文字幕乱码人妻二区三区| 久久精品少妇高潮a片免费观| 国产精品YY9299在线观看| 在线看免费无码av天堂| 黄色网页在线播放| 亚洲国产大胸一区二区三区| 国产乱淫a∨片| 综合欧美视频一区二区三区| 久久综合激情网| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 建湖县| 国产精品冒白浆免费视频|