Wir fordern Israel auf, seine Milit?roperationen unverzüglich zu beenden.
我們要求以色列立即停止其軍事行動。
Wir fordern Israel auf, seine Milit?roperationen unverzüglich zu beenden.
我們要求以色列立即停止其軍事行動。
Er prüft die Vollmachten der Vertreter und erstattet der Konferenz unverzüglich Bericht.
委員會負責審查
代表的全權證書,并應
不遲延地向會議提出報告。
Der ?nderungsvorschlag wird dem Verwahrer vorgelegt; dieser leitet ihn unverzüglich an alle Vertragsstaaten weiter.
提議的修正案應提交保存人,由保存人立即分發所有締約國。
Er fordert die ivorischen Parteien nachdrücklich auf, diese Fragen unverzüglich zu regeln.
安理會敦
科特迪瓦

不拖延地解決這些問題。
überschreitet bei beschr?nkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Pr?sident unverzüglich zur Ordnung.
在有時間限制的辯論中,如某一發言者發言超過規定時間,主席應立即敦
他遵守議事規則。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales übereinkommen zur Bek?mpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦
會員國盡速完成制止核恐怖主義行為的國際公約。
Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Ma?nahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorl?ufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.
二、 采取本條第一款所

的締約國,應立即展開初步詢問和調查,確定事實。
Ist ausnahmsweise keine vorherige Unterrichtung m?glich, so setzt der Vertragsstaat, der die Informationen erh?lt, den übermittelnden Vertragsstaat unverzüglich von der Offenlegung in Kenntnis.
如果在特殊情況下不可能事先通知,接收締約國應當
不遲延地將披露一事通告提供締約國。
Nach Beratungen teilt der Unterausschuss für Pr?vention sein Programm den Vertragsstaaten mit, damit sie unverzüglich die notwendigen praktischen Vorkehrungen für die Besuche treffen k?nnen.
在進行磋商后,防范小組委員會應將查訪計劃通知締約國,使締約國能夠立即為查訪作出必要的實際安排。
Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das übereinkommen unverzüglich vollst?ndig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des übereinkommens zu arbeiten.
我們吁請所有締約國立即全面執行《公約》,共同努力建立一個執行《公約》的后續機制。
Die Vertragsstaaten des übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.
《生物和毒素武器公約》締約國應當就一項可信的核查議定書立即恢復談判,并且應當邀請生物技術工業積極參與。
Der Rat fordert alle somalischen Parteien sowie die Leiter der übergangs-Bundesinstitutionen auf, unverzüglich konkrete Schritte zur Herbeiführung einer Konsensvereinbarung mittels eines alle Seiten einschlie?enden Dialogs zu unternehmen.
安理會呼吁索馬里所有
和過渡聯邦機構領導人采取具體步驟,通過開展包容
的對話,
不拖延地達成協商一致的協議。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.
“安全理事會
請所有
本著誠意,立即無條件履行它們簽署《阿克拉協定三》所承擔的義務。
Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische L?sung zu gew?hrleisten.
安理會呼吁上帝軍立即簽署和履行《最終和平協議》,并開始解除武裝、復員和重返社會進程,以確保和平政治解決。
Der Schlichter offenbart den Parteien, sofern sie von ihm nicht bereits entsprechend unterrichtet wurden, ab dem Zeitpunkt seiner Bestellung und für die Dauer des Schlichtungsverfahrens unverzüglich jegliche derartigen Umst?nde.
調解人應當自其被指定之時起以及在整個調解程序的期間內,
不遲延地向
當事人披露任何此種情形,除非調解人已將此種情形告知
當事人。
Er fordert die übergangsregierung auf, die Schaffung der erforderlichen Strukturen und die Annahme des erforderlichen Rechtsrahmens für die Durchführung eines nationalen Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms unverzüglich zum Abschluss zu bringen.
安理會吁請過渡政府
不拖延地完成建立所需結構和通過所需法律框架的工作,以便執行全國解除武裝、復員和重返社會
案。
Der Sicherheitsrat legt der übergangsregierung nahe, unverzüglich die Nationale Kommission für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu schaffen, die sich auf umfassende Weise mit allen bewaffneten Gruppen, insbesondere ehemaligen Milit?rangeh?rigen, befassen soll.
“安全理事會鼓勵過渡政府
不拖延地建立國家解除武裝、復員和重返社會(復員
案)委員會,全面解決所有武裝集團、特別是前軍隊成員的問題。
Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanit?re Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.
為了應付東帝汶的危機,人道主義事務協調廳立即調派一名高級人道主義協調員率領一個機構間專家小組開展工作。
Die Anzeige des Rücktritts eines Staates von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sollte Anlass zur unverzüglichen Nachprüfung seiner Einhaltung des Vertrags sein, wenn n?tig auf Grund eines Mandats des Sicherheitsrats.
當一國發出退出《不擴散核武器條約》的通知時,應立即對該國遵守條約的情況進行核查,必要時由安全理事會授權核查。
Um Fortschritte in Richtung auf die von uns geteilten Ziele zu erm?glichen, bekr?ftigen wir, dass die Resolution 1402 des Sicherheitsrats unverzüglich in vollem Umfang durchgeführt werden muss, wie in der Resolution 1403 gefordert.
為了推進我們的共同目標,我們重申必須按照安理會第1403(2002)號決議的要求立即全面執行安理會第1402(2002)號決議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。