Auf dem Feld werden die Garben zu Puppen zusammengesetzt.
田野里禾束聚成了堆。

。
成,構成
分,分開;
,制訂,擬定;Auf dem Feld werden die Garben zu Puppen zusammengesetzt.
田野里禾束聚成了堆。
Er nahm das Radio auseinander, aber dann konnte er es nicht mehr zusammensetzen.
他把收音機拆開了,可后來再也裝不起來了。
Wir sollten uns n?chste Woche zusammensetzen und einen Plan erarbeiten.
我們下星期得碰下頭,擬出一份
。
Wir müssen uns bald einmal zusammensetzen und alles besprechen.
會兒我們得一起坐下來,把所有的事商討一下。
Das Forum sollte sich aus den politischen Führern der H?lfte der Mitgliedstaaten des Rates zusammensetzen, mit turnusm??igem Wechsel nach dem Grundsatz der ausgewogenen geografischen Vertretung, unter Beteiligung der Leiter der gro?en internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen.
論壇由經社理事會一半成員國的領導人
成,在公平地域代表性基礎上輪換,主要的國際經濟和金融機構的行政首長也參加。
Darüber hinaus sind die Streitkr?fte, aus denen die Multinationale Truppe sich zusammensetzt, heute und in Zukunft darauf verpflichtet, jederzeit in übereinstimmung mit ihren Verpflichtungen aus dem Recht bewaffneter Konflikte zu handeln, namentlich den Genfer Abkommen.
此外,多國部隊各構成部隊仍決心,自始至終按照包括《日內瓦四公約》在內的武裝沖突法律規定的義務行事。
Die Arbeitsgruppe Disziplinaruntersuchungen, eine dreigliedrige Gruppe, die sich aus dem AIAD, dem Europ?ischen Amt für Betrugsbek?mpfung (OLAF) und der Gruppe Finanzermittlungen der übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) zusammensetzt, hat die Aufgabe, Disziplinaruntersuchungen zu staatlichen Unternehmen im Kosovo (Serbien) durchzuführen.
該調查
是由監督廳、歐洲反欺詐局和聯合國科索沃特派團(科索沃特派團)金融調查股
成的一個三方小
,任務是對科索沃(塞爾維亞)的公有企業進行調查。
Unbeschadet des Absatzes 2 kann eine Sektion einer Strafkammer, wenn ein st?ndiger Richter auf Grund au?ergew?hnlicher Umst?nde ersetzt werden muss und sich die Sektion daraufhin ausschlie?lich aus Ad-litem-Richtern zusammensetzt, ungeachtet dessen, dass ihr kein st?ndiger Richter mehr angeh?rt, den Fall weiter verhandeln. Artikel 13 quater
在不影響上文第2款的情況下,因情況特殊而必須更換某一審判分庭一個審判
的一名常任法官,導致一個審判
完全由審案法官
成時,該審判
即使其法官
成中不再包含一名常任法官,仍可繼續審理案件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。