Dem Unterausschuss für Pr?vention darf jeweils nur ein Angeh?riger desselben Staates angeh?ren.
防范小組委員會(huì)中不得有任何二名成員為同一國家的國民。
Dem Unterausschuss für Pr?vention darf jeweils nur ein Angeh?riger desselben Staates angeh?ren.
防范小組委員會(huì)中不得有任何二名成員為同一國家的國民。
Dieser Sachverst?ndigengruppe dürfen jedoch keine aktiven Mitglieder der Kommission angeh?ren.
不過,委員會(huì)的現(xiàn)任成員不得參加這個(gè)專家小組。
Mitgliedstaaten, die keiner Regionalgruppe angeh?ren, k?nnen an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die im Benehmen mit dem Pr?sidenten der Generalversammlung festzulegen sind.
不屬于任何區(qū)域組的會(huì)員國可參加不同的圓桌會(huì)議,但須與大會(huì)主席協(xié)商決定。
Ein Mitgliedstaat, der keiner Regionalgruppe angeh?rt, kann an einem Runden Tisch teilnehmen, der im Benehmen mit dem Pr?sidenten der Generalversammlung bestimmt wird.
凡不屬任何區(qū)域集團(tuán)的會(huì)員國可參加與大會(huì)主席協(xié)商決定的一次圓桌會(huì)議。
Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gef?hrdeten Gruppen angeh?ren, sind in vielen L?ndern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschlie?lich Rassendiskriminierung, unverh?ltnism??ig benachteiligt.


國家,土著兒童、屬于少數(shù)和弱勢(shì)群體的兒童由于受到各種形式的
視、包括種族
視而處境特別不利。
Sie hat ihn nicht angeh?rt, sondern weggeschickt.
她沒有聽他的訴說,而是把他打發(fā)走了。
Die Generalversammlung, der zun?chst einander sehr ?hnliche Staaten angeh?rten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielf?ltigen Mitgliedschaft.
大會(huì)發(fā)生了巨大的變
,
,組成大會(huì)的國家基本上彼此相似,而今天,其組成呈現(xiàn)出鮮明的
元之勢(shì)。
Die Mitgliedstaaten, die keiner der Regionalgruppen angeh?ren, k?nnen an verschiedenen, im Benehmen mit dem Pr?sidenten der Generalversammlung zu bestimmenden Runden Tischen teilnehmen.
凡不屬任何區(qū)域集團(tuán)的會(huì)員國可按照與大會(huì)主席協(xié)商后決定的辦法參加不同的圓桌會(huì)議。
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung gro?angelegter Friedenssicherungseins?tze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angeh?ren, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起來的“工作隊(duì)”,目的是為了規(guī)劃重大的維和行動(dòng),將系統(tǒng)內(nèi)的不同部分集合
一起,但它們的運(yùn)作與其說象執(zhí)行機(jī)關(guān),不如說是宣傳機(jī)構(gòu)。
Allerdings wird Irak nach wie vor mit terroristischen Kr?ften konfrontiert, denen ausl?ndische Elemente angeh?ren, die verabscheuungswürdige Anschl?ge und Terrorakte verüben in dem Versuch, die politische und wirtschaftliche Entwicklung in Irak zu behindern.
不過,伊拉克還要面對(duì)各種恐怖勢(shì)力,包括那些試圖通過發(fā)動(dòng)可怕的襲擊和恐怖活動(dòng)來破壞伊拉克政治和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的外來勢(shì)力。
Sie schl?gt au?erdem vor, dass die Leiter der Fonds, Programme, Regionalkommissionen und Sonderorganisationen sowie des Sekretariats der Vereinten Nationen dieser Gruppe angeh?ren.
高級(jí)別小組還提議,這個(gè)組由聯(lián)合國各個(gè)基金、方案、區(qū)域委員會(huì)、專門機(jī)構(gòu)以及聯(lián)合國秘書處的行政首長(zhǎng)組成。
Sie hat darüber hinaus spezielle Arbeitsgruppen ins Leben gerufen, denen erfahrene Fachleute aus den Regierungen verschiedener Staaten sowie aus anderen Ermittlungsorganen angeh?ren.
該司還發(fā)起并建立了由各國政府和其他調(diào)查機(jī)構(gòu)指派的熟練專業(yè)人員組成的若干特別工作隊(duì)。
Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangeh?rige dieser L?nder wie auch internationale Mitglieder angeh?ren und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.
已為柬埔寨和塞拉利昂設(shè)計(jì)了混合征聘本國和國際工作人員以利用國家和國際司法管轄經(jīng)驗(yàn)的法庭。
Damit würde man dem Pr?zedenzfall im Logistik- und Kommunikationsdienst der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeins?tze folgen, dem ebenfalls eine Reihe von Offizieren angeh?ren.
后勤司的后勤和通訊處就有若干名前退役軍官。
Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Pr?sidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Pr?sidialausschusses angeh?rt.
主要委員會(huì)副主席
總務(wù)委員會(huì)工作時(shí),如與總務(wù)委員會(huì)另一成員同屬一個(gè)代表團(tuán),則無表決權(quán)。
Die Sektion Lernen des AIAD, die der Abteilung überwachung, Evaluierung und Managementberatung angeh?rt, f?rdert den Erwerb praktischer Kenntnisse über mit der Aufsicht zusammenh?ngende Themen sowohl innerhalb des Amtes als auch in anderen Hauptabteilungen und Bereichen.
監(jiān)測(cè)、評(píng)價(jià)和咨詢司下運(yùn)作的監(jiān)督廳學(xué)習(xí)處為監(jiān)督廳和其他部門及辦事處促進(jìn)
與監(jiān)督有關(guān)的題目方面的實(shí)用知識(shí)和學(xué)習(xí)。
Seit der Verabschiedung der Strategie hat der Arbeitsstab Terrorismusbek?mpfung, dem 24?Stellen des Systems der Vereinten Nationen angeh?ren, an den systemweiten Umsetzungsbemühungen gearbeitet und Mitgliedstaaten bei der Umsetzung unterstützt.
《戰(zhàn)略》通過后,由聯(lián)合國系統(tǒng)24個(gè)實(shí)體組成的反恐執(zhí)行工作隊(duì)推動(dòng)全系統(tǒng)開展實(shí)施工作,并協(xié)助會(huì)員國予以貫徹執(zhí)行。
Die engere Koordinierung zwischen den Institutionen der Vereinten Nationen ist nicht nur ein Anliegen der Fonds und Programme, die meinem Hochrangigen Managementausschuss angeh?ren, sondern ein Anliegen der Führung des gesamten VN-Systems.
聯(lián)合國實(shí)體之間如何更緊密地的協(xié)調(diào),不僅是組成我的高級(jí)管理小組的各基金和方案關(guān)切的事,也是整個(gè)聯(lián)合國系統(tǒng)領(lǐng)導(dǎo)關(guān)切的事。
Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach w?re, müssten sich die der Mission angeh?renden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Ma?e vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsf?lle entscheiden zu k?nnen.
不過,即使
地法典的選擇是明確的,特派團(tuán)的司法小組仍須充分學(xué)習(xí)該法典及其有關(guān)程序,以便足以
法庭上起訴和裁定案件。
Wir stellen fest, dass die F?rderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religi?sen und sprachlichen Minderheiten angeh?ren, zur politischen und sozialen Stabilit?t und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.
我們指出,促進(jìn)和保護(hù)
民族或族裔、宗教和語言上屬于少數(shù)群體的人的權(quán)利,有助于實(shí)現(xiàn)政治和社會(huì)的穩(wěn)定與和平,使社會(huì)的文
樣性和文
遺產(chǎn)更豐富
采。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net