Es ist von entscheidender Bedeutung, dass der in Doha zum Ausdruck gebrachte politische Wille nicht verloren geht.
關(guān)鍵的是,不能允許在多哈表現(xiàn)出來的政治決心煙消云散。
Auf ihrer vierten Ministerkonferenz in Doha konnte die Welthandelsorganisation (WTO) ihre Mitgliederzahl auf 144?erh?hen und eine Einigung auf eine Agenda für weitere Handelsverhandlungen herbeiführen.
在多哈舉行的第四次世界貿(mào)易組織部長級會議成功地把世界貿(mào)易組織的成員數(shù)字增加到144,并就進(jìn)一步舉行世界貿(mào)易組織貿(mào)易談判達(dá)成了協(xié)議。
Darüber hinaus rücken die übereinkünfte von Doha auch Fragen im Zusammenhang mit der differenzierten Sonderbehandlung der Entwicklungsl?nder und der Erweiterung ihres Marktzugangs im Rahmen bestehender übereinkünfte in den Vordergrund.
多哈協(xié)定也突出了與特殊及區(qū)別對待發(fā)展中經(jīng)濟體以及在現(xiàn)有協(xié)定下改善市場準(zhǔn)入等有關(guān)的問題。
Eine breitere und wirksame Beteiligung der Entwicklungsl?nder am multilateralen Handelssystem, namentlich an allen Runden der multilateralen Handelsverhandlungen und an den Verhandlungen der Welthandelsorganisation zur Entwicklungsagenda von Doha, sind wesentliche Ziele.
發(fā)展中國家更廣泛和有效地參加多邊貿(mào)易體制,包括參加多邊貿(mào)易談判的任何一個回合和世界貿(mào)易組織《多哈發(fā)展議程》的談判,是關(guān)鍵的目標(biāo)。
Zur Unterstützung des in Doha eingeleiteten Prozesses soll sofort darauf hingewirkt werden, die sinnvolle und vollst?ndige Beteiligung der Entwicklungsl?nder, besonders der am wenigsten entwickelten L?nder, an den multilateralen Handelsverhandlungen sicherzustellen und zu verst?rken.
為了支持多哈會議所展開的進(jìn)程,應(yīng)立即注意加強和確保發(fā)展中國家特別是最不發(fā)達(dá)國家有意義地和充分地參與多邊貿(mào)易談判。
Wir werden die in Doha eingegangenen Verpflichtungen zum Abbau der Marginalisierung der am wenigsten entwickelten L?nder im internationalen Handel sowie das verabschiedete Arbeitsprogramm zur Untersuchung von Fragen im Zusammenhang mit dem Handel der kleinen Volkswirtschaften umsetzen.
我們將執(zhí)行在多哈為解決最不發(fā)達(dá)國家在國際貿(mào)易中的邊緣化問題而作出的各項承諾,以及為審查與小經(jīng)濟體貿(mào)易有關(guān)的問題而通過的工作方案。
Wir bekr?ftigen die Notwendigkeit, dass alle Interessentr?ger, namentlich das System der Vereinten Nationen, die Weltbank, der IWF und die Welthandelsorganisation, ihr Engagement bei der Weiterverfolgung und Umsetzung der in Monterrey eingegangenen und hier in Doha best?tigten Verpflichtungen weiter verst?rken.
我們重申,必須進(jìn)一步加強包括聯(lián)合國系統(tǒng)、世界銀行、基金組織和世貿(mào)組織在內(nèi)的所有利益攸關(guān)方參與貫徹執(zhí)行蒙特雷會議做出并在多哈重申的承諾。
Auf dieser Grundlage werden wir umgehend wieder das Gespr?ch aufnehmen und bis zum Jahresende eine Einigung über die Modalit?ten anstreben, die zu einem erfolgreichen und raschen Abschluss der von der Welthandelsorganisation verfolgten Entwicklungsagenda von Doha mit einem ambitionierten, ausgewogenen und entwicklungsorientierten Ergebnis führen.
在此基礎(chǔ)上,我們將緊急再次接觸,力爭到年底就模式問題達(dá)成一項協(xié)議,以能圓滿早日結(jié)束世界貿(mào)易組織多哈發(fā)展議程,取得宏偉、均衡、注重發(fā)展的成果。
Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsl?nder von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer?28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekr?ftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.
必須在發(fā)展中國家特別關(guān)心的《多哈發(fā)展議程》 的關(guān)鍵領(lǐng)域,例如《蒙特雷共識》第28段概要提到的領(lǐng)域取得進(jìn)展,同時重申其中提到的特別待遇和差別待遇的重要性。
Januar 2005 abgeschlossen werden soll. Indem sie die Entwicklung in den Mittelpunkt der multilateralen Handelsverhandlungen stellt, bietet die Erkl?rung von Doha allen Interessengruppen eine wichtige Chance und Herausforderung zugleich, um die Anliegen und Interessen der Entwicklungsl?nder in vollem Umfang in die Handelsverhandlungen und das Arbeitsprogramm einzubinden.
《多哈宣言》將發(fā)展置于多邊貿(mào)易談判的核心,向所有利益有關(guān)者提供了重大的機遇和挑戰(zhàn):將發(fā)展中國家關(guān)切的問題和利益充分納入貿(mào)易談判和工作方案。
Im vergangenen Jahr wurden mehrere Weltkonferenzen abgehalten, um die Unterstützung für die Millenniums-Entwicklungsziele zu verst?rken, wobei in Doha Fortschritte in Richtung auf ein partizipativeres Handelssystem erzielt wurden, in Monterrey ein Konsens auf dem Gebiet der Entwicklungsfinanzierung hergestellt wurde und in Johannesburg die Verpflichtungen auf eine nachhaltige Entwicklung bekr?ftigt wurden.
過去一年來,曾舉行了幾個全球性會議,在多哈推動更為開放參與的貿(mào)易系統(tǒng),在蒙特雷建立關(guān)于發(fā)展籌資的共識、在約翰內(nèi)斯堡重申堅決實行可持續(xù)發(fā)展,以爭取各國支持千年發(fā)展目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net