Solche Beschr?nkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.
評價和評估規定,發放資料必須經有關國家同意這些制約特別明顯。
Aus der Prüfung ergaben sich folgende Empfehlungen zur Verbesserung der Verwaltung der Treuhandfonds: a) genauere Festlegung der Rolle und der Verantwortlichkeiten des Ausschusses für die Treuhandfonds, der Gruppe Programmunterstützung und der Gruppe Treuhandfonds, (b) Gew?hrleistung der Rechenschaftspflicht der Durchführungsorganisationen für die von der Mission ausgezahlten Mittel und c)?Straffung des Prozesses für die Freigabe der Mittel an die Durchführungsorganisationen.
這次審計提出改進信托基金管理的建議如下:(a) 調整信托基金委員會、方案支助服務和信托基金股的作用和責任;(b) 確保執行機構對特派團撥付的資金承擔責任;(c) 簡化向執行機構發放資金的程序。
Das Sekretariat soll au?erdem den Betroffenen, einschlie?lich der nichtstaatlichen Akteure, über die zust?ndigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekret?rs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erkl?rungen seines Pr?sidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerkl?rungen des Ratspr?sidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und m?glichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerkl?rungen des Pr?sidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Pr?sidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.
秘書處還應當繼續通過有關的秘書長特別代表、代表和特使以及聯合國駐地協調員,讓包括非國家行動者在內的有關方面了解安全理事會的決議、主席聲明以及安全理事會主席代表安理會成員向新聞界發表的聲明,并以最迅速的方式進行傳達,盡可能廣泛地加以傳播;秘書處在經主席同意后,應進一步把安理會主席代表安理會成員向新聞界發表的所有聲明作為聯合國的新聞稿發布。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。