Am Flughafen standen für den Transfer ins gebirge Omnibusse bereit.
飛機(jī)場停著轉(zhuǎn)車去山區(qū)的公共汽車。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausl?ndische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben k?nnen.
我們還認(rèn)識到,技術(shù)和業(yè)務(wù)技能的轉(zhuǎn)讓是外國直接投資從正面影響發(fā)展的一個關(guān)鍵渠道。
Bei Ma?nahmen gegen Geldw?sche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise k?nnen sie rechtm??igen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.
但反洗錢措施未充分考慮到恐怖主義資金的轉(zhuǎn)移,此類資金與其他犯罪資金的特點(diǎn)不同(例如,來源可能合法)。
Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.
會員國應(yīng)當(dāng)加快并完成關(guān)于小武器和輕武器的標(biāo)識和追查以及中間商交易和轉(zhuǎn)讓的具有法律約束力的協(xié)定的談判。
Er ermutigt au?erdem zur internationalen und regionalen Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen, um ihre Umlenkung zu terroristischen Gruppen, insbesondere Al-Qaida, zu verhindern.
安理會還鼓勵在探查小武器和輕武器的來源和轉(zhuǎn)讓,以防止其轉(zhuǎn)移給恐怖集團(tuán),尤其是`基地'組織方面進(jìn)行國際合作和區(qū)域合作。
Auch für den Transfer umweltvertr?glicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazit?ten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要調(diào)集資源以便按照行動綱領(lǐng)的規(guī)定轉(zhuǎn)讓無害環(huán)境技術(shù),以及促進(jìn)科技和能力建設(shè),包括教育、提高認(rèn)識和體制發(fā)展。
Sowohl die Industrie- als auch die Entwicklungsl?nder k?nnen zusammenarbeiten, um die Emissionen weltweit zu senken, unter anderem durch den Transfer umweltgerechter Technologien, Emissionshandel und die Abschaffung von Subventionen und Steueranreizen für fossile Brennstoffe.
工業(yè)化國家和發(fā)展中國家都可以合作,采取種種措施,例如轉(zhuǎn)讓無害環(huán)境的技術(shù)、排放額交易、停止對礦物燃料的津貼和稅則獎勵,從而減少全球的排放。
Er ermutigt au?erdem zur internationalen und regionalen Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen, um ihre Umlenkung insbesondere zur Al-Qaida und zu anderen terroristischen Gruppen zu verhindern.
安理會還鼓勵開展國際和區(qū)域合作,查明小武器和輕武器的來源和轉(zhuǎn)讓,以防止它們尤其被轉(zhuǎn)移到“基地”組織和其他恐怖團(tuán)體手中。
Den Staaten wird nahe gelegt, bei der Prüfung von Technologien, die die Rückverfolgung und Aufdeckung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen verbessern würden, internationale Zusammenarbeit und Hilfe sowie Ma?nahmen zur Erleichterung des Transfers solcher Technologien zu erw?gen.
鼓勵各國考慮進(jìn)行國際合作和提供國際援助,以改善小武器和輕武器非法貿(mào)易追蹤和偵察的技術(shù),并采取措施促進(jìn)轉(zhuǎn)讓這類技術(shù)。
Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitspl?tzen, die Steigerung der Gesamtproduktivit?t, die St?rkung von Wettbewerbsf?higkeit und Unternehmertum und letztlich die Bek?mpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung erm?glichen.
外國直接投資的重大潛力特別表現(xiàn)在它有助于轉(zhuǎn)讓知識和技術(shù)、創(chuàng)造工作機(jī)會、提高總體生產(chǎn)力、增強(qiáng)競爭力與企業(yè)精神并且透過經(jīng)濟(jì)增長和發(fā)展,最終減少貧窮。
Die Effizienz des Beschaffungswesens k?nnte erh?ht werden, wenn die Aufstellung und Vorlage der Friedenssicherungshaushalte, die Mittelzuweisung und die Beschaffungsbefugnis für eine Probezeit von zwei Jahren, bei gleichzeitigem Transfer der entsprechenden Stellen und Mitarbeiter, an die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze delegiert würden.
在兩年的試驗(yàn)期內(nèi),把維持和平的預(yù)算編制、經(jīng)費(fèi)劃撥和采購權(quán)下放給維和部,并相應(yīng)地進(jìn)行員額和工作人員的調(diào)動,就有可能提高采購工作的效率。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Verm?genswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsl?nder, im Einklang mit dem übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalstr?men sollten zus?tzliche Ma?nahmen ergriffen werden.
應(yīng)采取更多措施,防止失竊資產(chǎn)轉(zhuǎn)移到國外,依照《聯(lián)合國反腐敗公約》 協(xié)助追回和返還此類資產(chǎn),特別是返還來源國,并防止具有犯罪意圖的資本流動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net