Sie glitt wie ein Schatten (unh?rbar) herein.
她象影子似的(無聲無息地)溜了進來。
Wir haben uns bereits auf die gleitende Arbeitszeit eingestellt.
我們已經適應彈性工作時間。
Die Maschinenteile gleiten besser, wenn sie ge?lt sind.
如果機件上了油,滑動就會好些。
Alle Ermahnungen gleiten an ihm ab.
一切勸告對他都成了耳邊風(不起作用)。
Adler (Segelflugzeuge) gleiten durch die Luft.
雕(滑翔機)在天空飛翔。
Ein L?cheln glitt über ihr Gesicht.
她的臉上掠過一絲微笑。
Sie glitt aus dem Zimmer.
她輕輕地從房間里走出去。
Das Flugzeug glitt langsam herab.
飛機徐徐滑翔下來。
Das Messer glitt ihm aus.
刀從他手里滑掉了。
Die Tür gleitet ins Schlo?.
門(彈簧)輕輕地關(或扣)上了。
Er gleitet in Phrasen ab.
他說起空話來了。
Etwa die H?lfte aller L?nder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.
在所有剛剛結束戰爭的國家中,大約有半數在五年內再次陷入暴力。
Er lie? die Augen über die Felder gleiten .
他的目光掠過田野。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Sobald das ?l hei? genug ist die Frühlingsrollen vorsichtig ins hei?e ?l gleiten lassen.
一旦油變熱,小心地將春卷滑入熱油中。
Ein schwach geworfener Apfel streifte Gregors Rücken, glitt aber unsch?dlich ab.
一個扔得不太用力的蘋果輕輕擦過格里高爾的背, 沒有帶給他什么損害就飛走了。
Das fahrende Schiff gleitet majest?tisch über die Wellen.
船可以在海浪中猛烈的前行。
Dann glitt das Perlenschifflein auf spiegelheller Wasserfl?che zur Perleninsel, wo die Heimat der Perlenk?nigin war.
然后,珍珠船在鏡子般的水面上滑到了珍珠島,那是珍珠皇后的住所。
Still gleitet es durch die Luft, und der Wind tr?gt es hin in eine Blume.
它靜靜地在空中滑翔,風把它送到一朵花里。
Dann gleitet das Gespr?ch auf den Kasernendrill über.
隨后的話題轉到兵營操練上。
Hunderte Segelschiffe gleiten über den See.
數百艘帆船行駛在湖面上。
Immer wenn sie mit gro?er Mühe eine Strecke hinaufgelaufen war, glitt sie aus und fiel wieder herunter.
每次她好不容易爬上一段距離時,她都會滑下來。
Endlich fand ich sie und kam halb fallend, halb gleitend hinab.
最后找到了,我半摔半滑地下了樓梯。
Wie sie diese Worte sprach, glitt sie aus, und den n?chsten Augenblick, platsch! fiel sie bis an's Kinn in Salzwasser.
她說話時,突然滑倒了,“撲通”一聲,咸咸的水已經淹到她的下巴了。
Und wenn sie müde war vom Fliegen, lief sie ein wenig mit den G?nsefü?en und glitt nicht wieder aus.
若她飛累了,她就用鵝腳跑了一段,再也不曾滑倒。
Nach ihm gollopierte das Pferd über den Fluss, doch gerade als es angekommen war, glitt die Schlange an ihm vorbei.
馬緊隨其后,躍過河流,但就在它到達的那個瞬間,蛇從它身邊滑過。
Abschnitt 2 Dagegen gleiten nur etwa 10% aller Cannabis-Konsumenten tats?chlich in eine Sucht ab.
第二部分 然而,只有大約10%的大麻使用者會真正發展成癮。
Musik Auf den Spüren dieser Pioniere gleiten Segelflieger bis heute.
音樂 在這些先驅者的足跡上,滑翔機至今仍在滑行。
Ohne Beine gleiten die einfach über den Boden und k?nnen sich durch kleinste Lücken schl?ngeln.
沒有腿的話,它們就能輕松滑過地面,并能穿過多小的縫隙。
Ihr Blick gleitet über seinen muskul?sen K?rper.
她的眼光掃過他健碩的身體。
Man gleitet auf ihmwie auf einer Wolke.
你像在云上一樣在上面滑行。
Hier in Marburg gleitet man n?mlich auf speziellen Kunststoffplatten.
在這里的馬爾堡,人們實際上是在特殊的塑料板上滑行。
Der gro?e Felsen glitt zur Seite wie ein Tor und dahinter erschien eine H?hle.
巨大的巖石像一扇門一樣滑開,露出了一個洞穴。
Der kann durchs Wasser gleiten und der kann über den Wolken fliegen.
這個能在水面上滑行,而這個能飛在云層之上。
關注我們的微信
下載手機客戶端
德語助手《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。soft.godic.net
德語學習網提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點de.tingroom.com
同濟大學-同濟網同濟大學門戶網站www.tongji.net
德國開元網德國華人門戶www.kaiyuan.de
德奧德語德奧德語www.mydede.com
中國德語界中國德語界www.germancn.com
ABCDV德國網絡論壇德國留學專業網站www.abcdvbbs.net
劃詞翻譯
詳細解釋