Sie ist durchaus imstande, mit der Aufgabe fertig zu werden.
她完全有能力勝任這個任務。
Die finanziellen und milit?rischen Beitr?ge, die einige der fünf st?ndigen Mitglieder für die Vereinten Nationen leisten, sind in Anbetracht ihrer Sonderstellung bescheiden, w?hrend nichtst?ndige Ratsmitglieder oftmals nicht imstande waren, den in der Charta vorgesehenen notwendigen Beitrag zur Arbeit der Organisation zu leisten.
五個常任理事國中有些國家享有特殊地位,但相比之下,它們對聯合國財務和軍事的貢獻不多;安理會非常任理事國常常不能對《憲章》所設想的工作作出必要的貢獻。
Er verleiht seiner ernsten Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Instabilit?t in den Grenzgebieten Tschads, Sudans und der Zentralafrikanischen Republik eine Bedrohung der Sicherheit und der Stabilit?t in der Zentralafrikanischen Republik und ihren Nachbarstaaten darstellt, und stellt gleichzeitig fest, dass die zentralafrikanischen Verteidigungs- und Sicherheitskr?fte noch immer nicht imstande sind, die bewaffneten Gruppen im Norden und Nordosten des Landes abzuwehren.
安理會表示嚴重關切乍得、蘇丹和中非共和國邊界地區沿線的不穩定狀態對中非共和國及其鄰國的安全與穩定構成威脅,同時注意到中非共和國國防保安部隊仍然無法抵御該國北部和東北部的武裝團體。
Auf diese Weise sollte der Generalsekret?r imstande sein, potenziellen truppenstellenden Staaten eine Risikobewertung vorzulegen, die beschreibt, worum es bei dem jeweiligen Konflikt und bei dem angestrebten Frieden geht, die au?erdem eine Beurteilung der F?higkeiten und Ziele der ?rtlichen Parteien enth?lt sowie eine Einsch?tzung der diesen zur Verfügung stehenden unabh?ngigen finanziellen Mittel und der Auswirkungen dieser Mittel auf die Wahrung des Friedens.
秘書長應能夠向可能的部隊派遣國提供危險評估報告,說明沖突與和平的實質,評價各地方當事方的能力和目標,并評估它們可用的獨立財政資源以及那些資源對維持和平所造成的影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。