Potenziell besteht das Risiko weiterer Streitigkeiten, wenn diese Fragen weiterhin uneinheitlich behandelt werden.
如果對此事始終沒有一致的處理辦法,就有可能產生進一步的爭端。
Ungeachtet innovativer Regionalabkommen wie des Protokolls von Nairobi und des Moratoriums der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) für Kleinwaffen und leichte Waffen wird das Aktionsprogramm bisher leider nur uneinheitlich und schleppend durchgeführt.
遺憾的是,盡管簽訂了《內羅畢議定書》和西非經濟共同體(西非經共體)暫停小武器和輕武器協定》等富于新意的區域性協定,《行動綱領》的執行情況一直分布不均而且進展緩慢。
Auf Landesebene f?llt es den Vereinten Nationen h?ufig schwer, diese strategischen Rollen auszufüllen, da sie mit Systemen und Ans?tzen (von der Programmierung über die Finanzierung bis zur Berichterstattung) arbeiten, die fragmentiert, uneinheitlich und nicht für diesen Zweck konzipiert sind.
在國家一級,聯合國為了發揮這些戰略性作用,常常要花很大力氣,因為開展工作,只能依靠零碎、分散、并非為此目的而設計的制度和做法,從規劃到供資到報告,莫不如此。
Zwar haben viele L?nder nationale Strategien zur Umsetzung der Erkl?rung und der Aktionsplattform von Beijing verabschiedet, darunter auch allgemeine grundsatzpolitische Empfehlungen und spezifische Aktionspl?ne, doch waren die konkreten Fortschritte bei der Verbesserung der Stellung der Frau und bei der F?rderung der Gleichstellung der Geschlechter nur schleppend und uneinheitlich.
另一方面,許多國家通過了國家戰略以執行《北京宣言》和《行動綱要》,包括一般政策建議和具體的行動計劃,但是,在提高婦女地位和促進男女平等方面的具體進步仍然是緩慢而不均勻的。
Allgemein wurden bei den 10?Missionen folgende Schw?chen festgestellt: a) Fehlen eines ausreichend gesicherten Ortes für den Eingang der Angebote, b) keine systematische Einsetzung von Ausschüssen für die Angebots?ffnung, c) Datum und Zeitpunkt des Eingangs der Angebote wurden nicht immer in den Akten vermerkt, d) uneinheitliche Verwendung des Angebotsspiegels für die Erfassung der Angebote.
查明10個特派團的共同薄弱環節包括以下方面:(a) 缺乏有適當安全保障的收標場地;(b) 沒有始終如一地成立開標委員會;(c) 收標日期和時間未一貫保留存檔;(d) 記錄投標的邀約摘要單的使用情況不一致。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。