Kraft ist Masse mal Beschleunigung.
力等于質量乘加速度。
Kraft ist Masse mal Beschleunigung.
力等于質量乘加速度。
Der Rat begrü?t die Entwicklung der Aktivit?ten zur Friedenskonsolidierung auf Gemeinwesenebene und fordert die Beschleunigung umfassender Aktivit?ten zur Friedenskonsolidierung.
安理會欣見社區(qū)建設和平活動
逐步發(fā)展,并要求加快全面建設和平活動。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerst?rung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivit?t und die Ern?hrungssicherheit ist gewachsen.
人們愈加認識到,環(huán)境退化和氣候變化
速度正在加快,
業(yè)生產力和糧食保障
影響
來
。
Das Personalauswahlsystem führte zu gr??erer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschlie?ung eines gr??eren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsl?ndern.
新
工作人員甄選制度產生

問責制、透明度,
快
征聘程序,

候選人名冊,特別是發(fā)展中國家
候選人
名冊。
Es zeigte sich jedoch auch, dass der Zeitdruck und die Beschleunigung des Verfahrens dazu führten, dass dieses nicht immer transparent, fair oder regelkonform war.
但時間壓力和采購進程
加速導致該進程并非總是透明、公正或符合規(guī)章制度
。
Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die St?rkung der Produktionskapazit?t sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.
我們承諾支持以各國當家作主和協調一致原則為基礎
旨在提高生產能力、加快經濟增長和可持續(xù)發(fā)展
南南合作舉措。
Regionale und internationale Organisationen, insbesondere alle Organe der Vereinten Nationen sowie die Bretton-Woods-Institutionen und andere multilaterale Stellen, sollten ermutigt werden, zusammenzuarbeiten und bei der Herbeiführung und Beschleunigung von Fortschritten zu Gunsten der Kinder eine Schlüsselrolle zu übernehmen.
應鼓勵區(qū)域和國際組織,特別是聯合國所有機構,以及布雷頓森林機構和其他多邊機構予以協作并發(fā)揮關鍵作用,以加快并取得兒童問題
進展。
Das System der Vereinten Nationen wird in Zusammenarbeit mit anderen wichtigen Interessengruppen, namentlich den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation (WTO), dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft, Ma?nahmen zur Beschleunigung der Umsetzung des auf der Konferenz verabschiedeten Konsenses von Monterrey durchführen.
聯合國系統(tǒng)將與包括布雷頓森林機構、世界貿易組織(世貿組織)、私營部門和民間社會在內
其他主要利益有關者合作開展活動,幫助加快該會議所通過
《蒙特雷共識》
執(zhí)行過程。
Die Verringerung der H?ufigkeit und die Abmilderung der Auswirkungen komplexer Notstandssituationen und Katastrophen, gleichviel, ob es sich dabei um Natur-, Umwelt- oder technische Katastrophen handelt, und die Beschleunigung des Schadensbeseitigungsprozesses mit dem Ziel einer nachhaltigen menschlichen Entwicklung ist ein fester Bestandteil des allgemeinen Planungsrahmens des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP).
開發(fā)計劃署總體規(guī)劃框架
一個有機組成部分是減少復雜緊急情況和災害——自然災害、環(huán)境災害、技術災害——
發(fā)生頻率,減輕其影響,并加快走向可持續(xù)人類發(fā)展
復興進程。
Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erkl?ren erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erkl?rung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.
我們,各國政府
代表,借著日內瓦
會本屆特別會議共聚一堂,評估成績和障礙并決定加速惠及所有人
社會發(fā)展
進一步倡議,重申我們愿意并且支持執(zhí)行《哥本哈根宣言和行動綱領》包括其中所載
戰(zhàn)略和商定目標。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。