1. <button id="k5phc"><b id="k5phc"></b></button>
          <blockquote id="k5phc"><tbody id="k5phc"></tbody></blockquote>

          <pre id="k5phc"><dfn id="k5phc"><thead id="k5phc"></thead></dfn></pre>
          中文成人无字幕乱码精品区,精品国产高清自在线一区二区,国产欧美日韩不卡一区二区三区 ,高跟丝袜一区二区三区,在线欧美精品二区三区,七七AV,伊人久久亚洲综合影院首页,日韩一区二区av
          詞條糾錯
          X

          Datenbanken

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
          德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

          Datenbanken

          您是否要查找:Datenbank
          發音 生詞本: 添加筆記:
          有獎糾錯
          | 劃詞
          [die] (電腦) 歐 路 軟 件

          Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

          有時制訂了此類,不過,那是各特派團自己特別制作的。

          In den n?chsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.

          未來幾年中,聯合國將繼續伙伴機構合作,改進共。

          Entsprechende Sicherungsma?nahmen vorausgesetzt, k?nnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zug?nglich gemacht werden.

          這類如有適當保障,可予提供給某一和平行動內聯網的用戶(見下面第255和256段)。

          Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskr?ftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.

          電子資料庫的銷售,以及《發展業務》網上版本的銷售繼續通過有支付能力的顧客為聯合國創收。

          So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Verm?gensgegenst?nde, die die Ver?u?erung von Verm?gensgegenst?nden am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.

          如,委員會不能獲取資產的資料,而資產庫記錄了總部及維持和平特派團資產處置情況。

          Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.

          系統取代了監督廳過去使用的七個不。

          Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer ma?geblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

          部還將負責執行工作量分配安排,協調其所有相關政策、程序和。

          So sollten zum Beispiel die j?hrlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.

          如,按年的統計——目前以多種語文編制,但是在印發時大部分已經過時——應在線分發。

          Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

          另一個需予改進的領域是發展共和共有知識網絡,確保國家小組可以使用聯合國系統在全世界范圍的現有知識和專長。

          Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso geh?ren wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktl?nder.

          計劃將包括諸如以下的特點,聯合方案擬訂,集中資源,共和知識網絡,對駐地協調員的專門支助以及為正在擺脫沖突的國家提供的綜合規劃,預算編制和資源調動工具。

          Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden k?nnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu ver?ndern.

          這類有可能經由日益廉價的商業寬帶通信服務向總部和外地等提供,它們將有助于革命性地改變聯合國累積知識和分析關鍵和平與安全問題的方式。

          Sie wird ihre publikumsorientierten T?tigkeiten, einschlie?lich ihrer Datenbanken, erweitern, um den Austausch unparteilicher und sachlicher Informationen über Abrüstungs- und Sicherheitsfragen zwischen den Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen und den nichtstaatlichen Organisationen sicherzustellen und die Wechselbeziehungen und die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten zu vertiefen.

          裁軍事務部將擴大其聯系活動,包括推廣其,以確保聯合國、會員國、區域組織、非政府組織之間交流裁軍和安全問題方面的公正和翔實的信息,并加強這方面的交往和合作。

          Das von der Sachverst?ndigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

          小組提議建立的和安執委會信息和戰略分析秘書處(和安執委會信息戰略秘書處)將設立并保持關于和平與安全問題的綜合,在聯合國系統內高效分發信息,進行政策分析,為和安執委會制訂長期戰略,并提請和安執委會領導層注意初現端倪的危機情況。

          Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.

          鼓勵各國酌情利用和支持刑警組織的國際武器和爆炸物追蹤系統庫或為此目的可能建立的任何其他有關,包括提供小武器和輕武器非法貿易各方面的相關資料。

          Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, t?glichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungstr?ger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zust?ndigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

          和安執委會信息戰略秘書處應創設、維持和利用共分享的綜合,這些庫最終將取代主管干事和決策者等目前為隨時了解其負責領域內事務現況所使用的密碼電報、每日情況報告、每日新聞資料的大量復印件、以及與干練僚間的非正式聯系。

          Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen dringend auf, Vorschl?ge für die Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer?65 des Berichts abzugeben, und weist insbesondere auf die Bedeutung der praktischen Ma?nahmen hin, die in der genannten Ziffer aufgeführt sind und die rasch umgesetzt werden k?nnen, namentlich die Koordinierung der vorhandenen Fachkenntnisse und Ressourcen, die Einrichtung von Datenbanken und internetgestützten Ressourcen, die Aufstellung von Sachverst?ndigenlisten sowie Arbeitstagungen und Schulungsveranstaltungen.

          “安全理事會敦促聯合國秘書處提出執行報告第65段所載建議的提案,尤其提請注意段所載各項可快速執行的實際措施的重要性,這些措施包括協調現有的專門知識和資源、建立和網上資源、制訂專家名冊、舉辦講習班和進行培訓。

          聲明:以上、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

          顯示所有包含 Datenbanken 的德語例句
          • 微信二維碼

            關注我們的微信

          • 手機客戶端二維碼

            下載手機客戶端

          贊助商鏈接

          德語助手
          《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
          soft.godic.net

          德語口語對話

          零基礎沖關學德語

          德語學習網
          提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
          de.tingroom.com

          同濟大學-同濟網
          同濟大學門戶網站
          www.tongji.net

          德國開元網
          德國華人門戶
          www.kaiyuan.de

          德奧德語
          德奧德語
          www.mydede.com

          中國德語界
          中國德語界
          www.germancn.com

          ABCDV德國網絡論壇
          德國留學專業網站
          www.abcdvbbs.net

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
          主站蜘蛛池模板: 波多野结衣一区二区三区视频| 九九热在线视频精品免费| 99精品众筹模特自拍视频| 色欲香天天天综合网站无码| 在线国产毛片| 亚洲自拍偷拍一区| 日本中文字幕一区二区高清在线 | 精品久久久久中文字幕无码油| 亚洲黄色AV| 九九国产精品无码免费视频| 国产老熟女国语免费视频| 一区二区激情| 国产精品久久久久久久伊一| 精品人妻久久久久久888| 人妻精品动漫h无码| 亚洲一区二区在线av| 亚洲国产精彩中文乱码av| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 久久宗合| 黄情片网站免费视频| 伊人久久免费| 国产人妻无码一区二区三区18 | 热re99久久精品国99热| 欧美三级在线播放| 亚洲综合色婷婷七月丁香 | 亚洲国产精品一二三区| 日本卡2卡3卡4卡5卡精品视频| 国产综合AV| 国内精品一区二区三区最新 | 久久99国产亚洲高清观看首页| 久久精品国产成人午夜福利| 艳妇乳肉豪妇荡乳AV无码福州市| 日韩黄片毛片在线观看 | 色噜噜av亚洲色一区二区| 国产普通话对白刺激| 人妻系列国产精品| 无码中文国产不卡视频| 毛片一区二区三区无码| 国产成人综合亚洲网| 中文字幕亚洲在线观看| 亚洲一区国色天香|