Durch ihre Umsetzung wird die Effektivit?t der Vereinten Nationen erheblich steigen.
執行這些提案將極大提高聯合國的效力。
Durch ihre Umsetzung wird die Effektivit?t der Vereinten Nationen erheblich steigen.
執行這些提案將極大提高聯合國的效力。
Der Rat der Rechnungsprüfer überprüfte die Effektivit?t der Prüfungst?tigkeiten der Sektion.
審計委員會審查了審計科審計業務的效率。
Die Umsetzung dieser Empfehlungen wird die Wirksamkeit und Effektivit?t der Produkte und der Informationsstrategie der Abteilung erh?hen.
一旦上述建議付諸
,
司的工作產出
信息戰略的影響
效力將
到加強。
Es ist für die Effektivit?t der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
聯合國在此方面運作
怎樣是整個聯合國發揮效益的關鍵所在。
Der zunehmende Einsatz ?rtlicher Rechnungsprüfer bei Friedenssicherungsmissionen und bei anderen Feldt?tigkeiten der Vereinten Nationen hat die Effektivit?t der Prüfungsarbeit der Abteilungen weiter verst?rkt.
在維持
平特派團
聯合國其他外地活動中越來越多地使用駐地審計員的做法進一步加強了兩司審計工作的效力。
Die Glaubwürdigkeit und die Effektivit?t des Amtes werden davon abh?ngen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazit?ten für ihre Nutzung verfügt.
辦事處的可信度
有效性取決于能否獲

的資源
這種資源可否預測以及利用這些資源的管理能力如何。
Eine weitere vorrangige Aufgabe besteht darin, zu gew?hrleisten, dass diese erhebliche Investition für das Sekretariat einen greifbaren Nutzen in Form erh?hter Effizienz und Effektivit?t mit sich bringen wird.
另一點在于協助秘書處,以期確保從此項重大投資中獲
際裨益,提高效益
效力。
Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie m?glich tun, denn die Universalit?t des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivit?t.
由于國際刑事法院的普遍性對于它的長期
效性非常關鍵,這六國之盡早批準是很重要的。
Sie leitet die j?hrlichen regionalen Konsultationstagungen der in Afrika t?tigen Einrichtungen der Vereinten Nationen, die eine Plattform für die F?rderung der systemweiten Koordinierung und Effektivit?t bei der Unterstützung der Neuen Partnerschaft bilden.
非洲經委會主持在非洲工作的聯合國各機構的年度區域磋商會議,這個會議是一個論壇,目的在促進全系統新伙伴關系協調
有效地支持。
Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsl?ufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivit?t) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene st?rkere Repr?sentativit?t steigen k?nnte.
其他代表團則認為,規模小并不一定有效率,以增加更具有代表性的國家的方式擴大安理會,最終會提高效率(或效力)。
So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivit?t der UNHCR-Eins?tze nicht immer von Anfang an erreicht wird.
比如,合格、有經驗的工作人員并非總能
時、
地地派上用場,突出表明難民專員辦事處業務可能從一開始便不能完全有效。
Eine wirksame und dynamische Missionsführung kann dafür entscheidend sein, ob eine Mission geschlossen auftritt und selbst unter widrigen Umst?nden über hohe Einsatzmoral und Effektivit?t verfügt, oder ob es ihr schwer f?llt, diese Attribute zu bewahren.
特派團如有生氣蓬勃的有效、靈活的領導,就會富有凝聚力,即便在不利的情況下仍然士氣高漲、卓有成效;否則特派團就難以保持上述任何優勢。
Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivit?t der ?ffentlichen Entwicklungshilfe zu gew?hrleisten.
捐助國
受援國之間有效的伙伴關系依據的是承認國家發展計劃的領導權
自主權,在此一框架內,必須在各級制定健全的政策
善政,以確保官方發展援助的功效。
Sie muss ferner ein Forum bieten, in dem Vertreter des Systems der Vereinten Nationen, die wesentlichen bilateralen Geber, truppenstellende L?nder, ma?gebliche regionale Akteure und Organisationen, die internationalen Finanzinstitutionen sowie die Staats- oder übergangsbeh?rden des betreffenden Landes Informationen über ihre jeweiligen Wiederaufbauma?nahmen in der Konfliktfolgezeit austauschen k?nnen, vor allem um im Interesse einer h?heren Effektivit?t Koh?renz zwischen Sicherheitsfragen und politischen Aspekten einerseits und Entwicklungs- und Wirtschaftsfragen andererseits herzustellen.
它還必須是一個論壇,讓聯合國系統、主要雙邊捐助者、部隊派遣國、有關區域行動者
組織、國際金融機構
有關國家的國家
局或過渡
局的代表圍繞它們各自開展的沖突后恢復活動,交流信息,特別是交流在安全/政治與發展/經濟問題上
現協調統一的信息,以便提高效率。
Der Sicherheitsrat stellt mit ernster Besorgnis fest, dass die destabilisierende Anh?ufung und unerlaubte Herstellung und der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie deren unerlaubte Verschiebung in vielen Regionen der Welt bewaffnete Konflikte intensiviert und verl?ngert, die Dauerhaftigkeit von Friedensabkommen untergr?bt, eine erfolgreiche Friedenskonsolidierung behindert, Anstrengungen zur Verhütung bewaffneter Konflikte erschwert, die Bereitstellung humanit?rer Hilfe erheblich behindert und die Effektivit?t des Rates bei der Wahrnehmung seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit beeintr?chtigt.
“安全理事會嚴重關切地注意到,小武器
輕武器在世界上許多區域的積累破壞穩定,其非法制造、貿易
流通導致武裝沖突愈演愈烈且曠日持久,破壞
平協定的可持續性,阻礙建設
平的成功,挫敗預防武裝沖突的努力,大大妨礙提供人道主義援助的工作,損害安全理事會履行其維護國際
平與安全的主要責任的效力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。