Diese Selbstverpflichtung spiegelt die Einsicht wider, dass die Hauptverantwortung für die Durchführung der Neuen Partnerschaft bei den afrikanischen Regierungen und V?lkern liegt.
此一決心反映了一種認識,即執行新伙伴關系的主要責任在于非洲政府和人民。
高高的樹籬遮住了園子(從外面看不到里面)。
的情況辦理
理嘛!
識;
;
果,堅定性,連貫性,必然性;Diese Selbstverpflichtung spiegelt die Einsicht wider, dass die Hauptverantwortung für die Durchführung der Neuen Partnerschaft bei den afrikanischen Regierungen und V?lkern liegt.
此一決心反映了一種認識,即執行新伙伴關系的主要責任在于非洲政府和人民。
Die Regierung und die Zivilgesellschaft der Empf?ngerl?nder k?nnen ma?gebliche Einsichten in die Dynamik gew?hren, die zentralen Konzepten wie der nationalen Eigenverantwortung zugrunde liegt.
政府和民間社會利益攸關方在受援國內可就國家所有
主要概念隱含的動態特性提出實質性見解。
Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden T?tigkeiten dramatisch zu, und der Einsicht, dass zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung au?erordentlich wichtige Verflechtungen bestehen, wird in der Praxis im Feld zunehmend Rechnung getragen.
在過去一年,維持和平活動急劇增加,人們在實地越發認識到維持和平與建設和平之間存在極為重要的聯系。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die St?rkung unserer Kapazit?ten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面對世界各地新爆發的暴力沖突,認識到未雨綢繆的重要性,我一直在加強我們的預警和防止沖突能力。
Bei den Vorbereitungen für eine zügige und zielgerichtete Durchführung der Studie lie? ich mich von der Einsicht leiten, dass das System der Vereinten Nationen seine Anstrengungen zur Unterstützung der L?nder bei der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele weiter beschleunigen muss.
當我著手作出安排,使這項研究能夠迅速、有重點地進行的時候,我所持的觀點是,聯合國系統必須進一步加快努力,支持各國實現千年發展目標。
Die Einsicht w?chst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die meisten Entwicklungsl?nder konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der gr??ten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbek?mpfung darstellt.
日益認識到多數發展中國家難以持續承擔越來越沉重的債務負擔,債務負擔成為阻礙以人為中心的可持續發展和消除貧窮方案的進展的主要因素。
Die Einsicht w?chst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die am st?rksten verschuldeten Entwicklungsl?nder konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der gr??ten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbek?mpfung darstellt.
人們越來越認識到,負債最多的發展中國家日益沉重的債務負擔是無法持續的,是妨礙在以人為中心的可持續發展和消除貧窮方面取得進展的主要因素之一。
Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich t?tigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekret?rs, einen Kernhaushalt und 100?Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.
由于日益認識到保護工作人員安全的經費應來自經常預算,聯合國安全協調員辦公室現已配置了一名助理秘書長級別的專任安全協調員,并有一個核心預算,同時在發生危機的地區部署了100名外勤警衛干事。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。