Die Strecke ist eingleisig,wir warten hier auf den Gegenzug.
這段鐵路是單軌的,我們
在等候交車。
對手段。
力。
拉力。
向拉力。
拉
。
向拉
。
而,相
;
,此
,接著;
,終于;
;
出;沖壓;
拉力,
向拉
,
力;逆運動Die Strecke ist eingleisig,wir warten hier auf den Gegenzug.
這段鐵路是單軌的,我們
在等候交車。
Im Gegenzug muss die Verwaltung rechenschaftspflichtiger gemacht und die Aufsichtskapazit?t der zwischenstaatlichen Organe gest?rkt werden.
另一方面,必須加強管理層的問責制,加強政府間機構監督管理層的能力。
Im Gegenzug sollte der Auftragnehmer der Mission die Rationen zu einem geringeren Preis in Rechnung stellen.
作為回報,承包商將按較低的標準向特派團收取口糧費用。
Im Gegenzug verpflichten sich die truppenstellenden Staaten, sich an die Bestimmungen der von ihnen unterzeichneten Vereinbarungen über die Regelungen für kontingenteigene Ausrüstung zu halten.
過來,部隊派遣國承諾奉行它們所簽署的特遣隊所屬裝備諒解備忘錄。
Im Gegenzug zu solchen ma?geblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsl?nder erkl?rten sich die Geberl?nder bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erh?hung der Entwicklungshilfe und die Gew?hrung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme L?nder.
作為對發展中國家在政策和機構方面實現實質性改進的回報,捐助國同意再次作出減貧努力,包括減少貿易壁壘,增加發展援助,并減免重債窮國的債務。
Diese Position best?tigte das vom Wirtschafts- und Sozialrat gebilligte und von seiner Beratungsgruppe für Guinea-Bissau ausgeführte Partnerschaftskonzept, auf Grund dessen die internationale Gemeinschaft dem Land Nothilfe gew?hren soll und die Beh?rden im Gegenzug Ma?nahmen zur F?rderung der Rechtsstaatlichkeit und zur Gew?hrleistung der politischen Stabilit?t ergreifen sollen.
上述主
重申了由幾內亞比紹咨詢小組提出并得到經濟及社會理事會認可的建立伙伴關系方針,根據這一方針,國際社會應向該國提供緊急援助,而該國當局則應采取措施加強法治,并確保政治穩定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指
。