Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在過去五年里,恐怖主義成為一種日益緊迫
威脅。
,劇烈
,急迫
問題
(跟chronisch相對)
;
,威脅性
;
,危險
;
,戲劇
,戲劇藝術
;
;
;
;可能
;
,心理
,心理上
;
,不久
,可預見
;
,難以解決
,成為問題
;
;劇痛;Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在過去五年里,恐怖主義成為一種日益緊迫
威脅。
Vor allem müssen wir uns der Ver?nderungen im internationalen Sicherheitsumfeld stets akut bewusst sein.
首先,我們要深刻了解國際安全局勢
變化。
Diese Frage wird jetzt akut.
這個問題現在變得很迫切了。
In den meisten betroffenen L?ndern in Afrika südlich der Sahara werden die Auswirkungen der Pandemie immer akuter.
在撒哈拉以南非洲受影響最為嚴重
國家,這一大流行病所造成
影響日趨嚴重。
Obwohl in einigen L?ndern ein erheblicher Rückgang der Müttersterblichkeit nachzuweisen ist, liegen in den L?ndern, in denen das Problem vermutlich am akutesten ist, keine verl?sslichen Daten vor.
盡管有證據顯示一些國家
產婦死亡率已大幅度降低,但在據認為問題最嚴重
國家中,尚未掌握可靠數據。
Der Schwerpunkt von Pr?ventivma?nahmen sollte darin bestehen, die tief verwurzelten sozio?konomischen, kulturellen, ?kologischen, institutionellen, politischen und sonstigen strukturellen Ursachen anzugehen, die den akuten Symptomen von Konflikten h?ufig zugrunde liegen.
預防性行動
主要重點應為處理往往是沖突后面
根深蒂固
社會經濟、文化、環境、體制、政

他結構性原因。
Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der L?nder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bek?mpfen.
按簽署國
數目衡量,該公約得到
支持顯示,各國敏銳地意識到腐敗問題
嚴重性,并對解決這個問題作出了很大承諾。
Investitionen in die langfristige strukturelle Pr?vention stellen letztlich Investitionen in die nachhaltige Entwicklung dar, denn erstens kann offensichtlich inmitten eines akuten oder potenziellen Konflikts keine nachhaltige Entwicklung stattfinden, und zweitens macht ein bewaffneter Konflikt die Entwicklungsleistungen eines Landes wieder zunichte.
說到底,對長期結構性預防
投資就是對可持續發展
投資:首先,因為很顯然不可能在實際或潛在沖突
環境中實現可持續發展;第二,因為武裝沖突將使國家發展
成就付諸東流。
Die Carnegie-Kommission für die Verhütung t?dlicher Konflikte teilt die Pr?ventionsstrategien in zwei Kategorien ein: operative Pr?vention, das hei?t Ma?nahmen, die bei akuten Krisen anzuwenden sind, und strukturelle Pr?vention, das hei?t Ma?nahmen, die sicherstellen, dass Krisen gar nicht erst entstehen oder zumindest nicht wieder aufleben.
卡內基預防致命沖突問題委員會將預防戰略分為以下兩類:行動性預防,即危機迫在眉睫時適用
措施;結構性預防,即確保首先不發生危機,或一旦發生,確保危機不重演
那些措施。
In der "Agenda für den Frieden" bekundete mein Vorg?nger seinen Wunsch, mit den an einer potenziellen, einer zurzeit akuten oder einer vergangenen Streitigkeit beteiligten Parteien und mit den Regionalorganisationen regelm??ige Konsultationen über vertrauensbildende Ma?nahmen zu führen und ihnen jede beraterische Unterstützung angedeihen zu lassen, die das Sekretariat gew?hren kann.
在《
平綱領》中,我
前任表示有意就建立信任措施與潛在
、當前
或過去
爭端各方、并與區域組織進行定期協商,提供秘書處能夠提供
咨詢援助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,
表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。