Bei ihm ist alles auf Effekt(Wirkung) berechnet.
一切都是從影響(從效果)出發(fā)考慮的。
)
計,計劃
一切都是從影響出發(fā)考慮的。
定,
,
價;Bei ihm ist alles auf Effekt(Wirkung) berechnet.
一切都是從影響(從效果)出發(fā)考慮的。
Der Installateur hat drei Arbeitsstunden berechnet.
安裝工人算了三個小時工作時間。
Das Volumen eines Würfels berechnet man, indem man die L?nge mit der Breite und der H?he multipliziert.
人們用長乘寬乘高來求得立方體的體積。
Die Kosten sind mit berechnet.
這些
用一起算了。
Wir berechnen die Anzeigen Zeilenweise.
我們按行計算廣
。
Er ist sehr berechnend.
很會打小算盤。
Wieviel berechnen Sie mir?
您算我多少錢?
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach st?dtischen und l?ndlichen Gebieten getrennt berechnet.
在適當?shù)牡胤剑嘘P指標將按性別以及城市和農村地區(qū)計算。
Bei periodischen Einsparungen oder zus?tzlichen Einkünften werden die finanziellen Auswirkungen auf der Grundlage der w?hrend eines Zweijahreszeitraum erzielbaren Einsparungen berechnet.
就經常性節(jié)省或經常增加的收入而言,按兩年內可以節(jié)省的金額,來計算有關財務影響。
Ein Waggon ist für sechzig Personen berechnet.
一節(jié)車廂定員六十人。
Unter solchen Bedingungen kann man den Umfang des Kreises leicht berechnen.
在這些條件下人們能很容易算出圓的周長。
Ich habe ihm versehentlich zuwenig berechnet.
由于疏忽我少算了
。
Eine M?glichkeit w?re, die Basisausstattung des ordentlichen Haushalts für die Unterstützung der Friedenssicherungsma?nahmen durch den Amtssitz als Prozentsatz der durchschnittlichen Friedenssicherungskosten der letzten fünf Jahre zu berechnen.
方法之一是以過去五年里維和之平均
用的某一百分比算出總部維和支助
用的經常預算基準數(shù)額。
Der in Sonderziehungsrechten ausgedrückte Wert der Landesw?hrung eines Vertragsstaats, der nicht Mitglied des Internationalen W?hrungsfonds ist, wird auf eine von diesem Staat zu bestimmende Weise berechnet.
一締約國不是國際貨幣基金組織成員國的,該國貨幣對特別提款權的比價,須按照該國確定的方式計算。
Die Studie berechnete den Unterschied zwischen den für die Konfliktbew?ltigung beziehungsweise für potenzielle Pr?ventivma?nahmen anfallenden Kosten und kam zu dem Schluss, dass ein pr?ventives Vorgehen der internationalen Gemeinschaft fast 130 Milliarden Dollar erspart h?tte.
該項研究算出了沖突管理活動
用與潛在的預防行動
用之間的差額,結論是,如果采取了預防性做法,國際社會本可節(jié)省將近1300億美元。
Allerdings verfügte das Integrierte Management-Informationssystem (IMIS) nicht über eine Funktion, die den Mitarbeitern des Dienstes für Haushaltsbeitr?ge erm?glicht, bestimmte Details der Veranschlagung zu berechnen, zu verarbeiten und auf den einschl?gigen Konten zu verbuchen.
但是,綜合管理信息系統(tǒng)(綜管系統(tǒng))沒有一個使會
處工作人員能計算、處理攤款細目并將其計入有關賬戶的功能。
Der in Sonderziehungsrechten ausgedrückte Wert der Landesw?hrung eines Vertragsstaats, der Mitglied des Internationalen W?hrungsfonds ist, wird nach der vom Internationalen W?hrungsfonds angewendeten Bewertungsmethode berechnet, die an dem betreffenden Tag für seine Operationen und Transaktionen gilt.
一締約國是國際貨幣基金組織成員國的,該國貨幣對特別提款權的比價,須按照國際貨幣基金組織當日對其業(yè)務和交易實行的計價換算方法計算。
Zu diesem Zeitpunkt wird die H?he seines Ruhegehalts entsprechend den Abs?tzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde.
再度停止任職時,其養(yǎng)恤金數(shù)額應根據其全部任職時間依照上文第2至4款規(guī)定計算,但須減去與其在60歲以前已領的任何退休養(yǎng)恤金數(shù)額的精算價值相等的數(shù)額。
Vorbehaltlich des Artikels?61 Absatz?2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Besch?digung der Güter wegen Versp?tung nach Artikel?22 zu berechnen und die Haftung für Verm?genssch?den wegen Versp?tung auf einen Betrag beschr?nkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die versp?teten Güter zu zahlenden Fracht entspricht.
除須遵循第六十一條第二款的規(guī)定外,對遲延造成貨物滅失或損壞的賠償額,應按照第二十二條計算,對遲延造成經濟損失的賠償責任限額,是相當于遲交貨物應付運
兩倍半的數(shù)額。
Die Arbeitsgruppe fand heraus, dass ein System bestand, wonach bestimmte Personen sich als Vertreter des Lieferanten ausgaben und dafür sorgten, dass der Auftrag an andere Personen gelangte, die sodann der Organisation für verschiedene Dienstleistungen zu viel berechneten und ihr faktisch nicht erbrachte Dienstleistungen in Rechnung stellten.
任務組查明存在一個圖謀,有人假扮供應商代表,設法讓個人獲得合同,然后向本組織超額收取各項服務
用,并就實際上沒有提供的服務向本組織開賬單。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。