Um sie zu messen, müssen neben den entstandenen Sch?den auch die entgangenen Chancen berücksichtigt werden.
所付出的代價(jià)不僅
括遭受的損失,還
括失去的機(jī)會(huì)。

詞
及,談到,說(shuō)及;Um sie zu messen, müssen neben den entstandenen Sch?den auch die entgangenen Chancen berücksichtigt werden.
所付出的代價(jià)不僅
括遭受的損失,還
括失去的機(jī)會(huì)。
Wir sollten au?erdem berücksichtigen, dass es keine Pauschalformel gibt, die die Wirksamkeit der Hilfe garantiert.
我們還應(yīng)當(dāng)記住,沒(méi)有一個(gè)放之四海皆準(zhǔn)的公式能夠確保援助的有效性。
Ihre Belange müssen daher in allen politischen und programmatischen Entscheidungen berücksichtigt und behandelt werden.
因此,在進(jìn)行一切決策和擬訂方案
,有
要考慮并解決她們所關(guān)切的問(wèn)題。
Die gro?e Diversit?t der Mitglieder der Organisation k?nnte ebenfalls berücksichtigt werden.
可考慮到
合國(guó)會(huì)員國(guó)之間有巨大差異的情況。
Sicherstellen, dass bei der Ausarbeitung und Durchführung von Strukturanpassungsprogrammen Gleichstellungsfragen berücksichtigt werden.
確保在結(jié)構(gòu)調(diào)整方案的擬訂和實(shí)施過(guò)程中考慮到性別問(wèn)題。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
債務(wù)承受能力分析作出結(jié)

須考慮到的全球增長(zhǎng)前景日益暗淡和貿(mào)易條件日益惡化的情況。
Meine Vorschl?ge wurden nicht berücksichtigt.
我的建議沒(méi)有得到重視。
Dieser Einwand ist zu berücksichtigen.
須考慮這一不同意見(jiàn)。
Bei allen Ma?nahmen, die Kinder betreffen, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.
在所有關(guān)于兒童的行動(dòng)中,將兒童的最高利益作為首要考慮。
Darüber hinaus müssen wir die Kosten berücksichtigen, die externen Akteuren entstehen, wenn sie eingreifen, um der Gewalt Einhalt zu gebieten.
我們還須將那些為了制止沖突而進(jìn)行干預(yù)的外部參與者付出的代價(jià)也作為因素考慮進(jìn)去。
Bei allen Ma?nahmen, die Kinder mit Behinderungen betreffen, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.
二. 在一切關(guān)于殘疾兒童的行動(dòng)中,應(yīng)當(dāng)以兒童的最佳利益為一項(xiàng)首要考慮。
Es wurde erkl?rt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
與會(huì)者指出,
須考慮到當(dāng)前的制度給締約國(guó)、秘書處和各國(guó)帶來(lái)的沉重負(fù)荷。
Alle wirtschaftspolitischen Ma?nahmen, wirtschaftlichen Institutionen sowie die Entscheidungstr?ger bei der Mittelvergabe sollen eine Gleichstellungsperspektive berücksichtigen, um eine ausgewogene Verteilung der Entwicklungsdividenden sicherzustellen.
所有經(jīng)濟(jì)政策、機(jī)構(gòu)和資源分配負(fù)責(zé)者應(yīng)采取性別觀點(diǎn),以確保在平等的基礎(chǔ)上分享發(fā)展紅利。
Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung.
防范小組委員會(huì)的組成還應(yīng)根據(jù)平等和不歧視原則考慮男女人數(shù)的均衡問(wèn)題。
Das AIAD erkannte an, dass bei der Ausarbeitung dieser standardisierten Leitlinien und Verfahren die besonderen Gegebenheiten der einzelnen Dienstorte berücksichtigt werden müssen.
監(jiān)督廳認(rèn)為,在擬訂標(biāo)準(zhǔn)政策和程序的
候,
須考慮到每個(gè)工作地點(diǎn)的具體情況。
Die betroffenen Staaten berücksichtigen den Willen der betroffenen Personen, wenn diese die Bedingungen zum Erwerb der Staatsangeh?rigkeit zweier oder mehrerer betroffener Staaten erfüllen.
在有關(guān)的人有資格取得兩個(gè)或多個(gè)有關(guān)國(guó)家國(guó)籍的情形下,有關(guān)國(guó)家應(yīng)當(dāng)考慮到該人的意愿。
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandf?higkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.
環(huán)境政策和方案未能納入性別觀點(diǎn),也未考慮到婦女對(duì)促進(jìn)環(huán)境可持續(xù)性的作用和貢獻(xiàn)。
Die Zweckm??igkeit der Beteiligung von Personen mit einschl?giger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.
應(yīng)適當(dāng)考慮吸收具有相關(guān)法律資歷的人士參加委員會(huì)的工作,注意代表的性別平衡。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten F?llen noch schwieriger, da Strukturen und Ma?nahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
由于缺乏考慮到孕期和家務(wù)責(zé)任的結(jié)構(gòu)和措施,婦女的職業(yè)晉升在大多數(shù)情況下仍然較為困難。
In mehreren F?llen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.
有幾次已編為電子格式的數(shù)據(jù)仍需要重新輸入,以便在綜管系統(tǒng)中得到反映,或以理
的報(bào)告格式印發(fā)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互
網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net