Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.
這張紙只能單
寫。
,半邊
,單




,主觀
,不全


地觀察事物。
,單方
承擔義務
契約
,不敵對
,中間
;
,不深入
;
,思想體系
;
,壞
,差
;
;
,強壯
,有力
;
,不好
;
,理性
,冷
;
;
,不正直
,不正當
;
(z.B. Rechte, Verpflichtung, Vertrag如權利、義務、
同)Der Bogen darf nur einseitig beschrieben werden.
這張紙只能單
寫。
Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.
雖然有一些改進但
我認為他還


、錯誤
。
Ihre Liebe zu dem Mann war leider einseitig.
她對這位男子
愛慕可惜只
單相思。
Papier nur einseitig bedrucken.
紙張只印一
。
Er ist sehr einseitig.
他興趣狹隘。
Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenw?rtigen oder künftigen Zessionars verzichten.
享有優先權
受讓人可以在任何時候單方
或通過協議將其優先權退讓于任何現有或未來受讓人之后。
Au?erdem sind in vielen F?llen, in denen ein einseitiges Handeln unm?glich oder nicht erstrebenswert w?re, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.
此外,在許多單邊參與不可能或不可取
情況下,可以采取多邊行動。
Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.
聯絡小組呼吁各方秉著誠意,富有建設性地參與這一進程,避免單方
采取措施,拒絕任何形式
暴力行為。
Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilit?t und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gef?hrden k?nnten, mit Nachdruck zurück.
安全理事會堅決反對可能會損害科索沃、乃至整個區域
穩定和正?;M程
單方
行動。
Au?erdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Sch?den.
委員會還審議了與國家
單方
行為、外交保護和越境損害
國際責任等有關法律和政策方
未決問題。
Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.
四方進一步注意到,以色列政府采取
任何單方倡議應符
《路線圖》和構成《路線圖》根基
兩國遠景。
Das Quartett weist au?erdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Ma?nahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gel?st werden k?nnen.
四方還指出,任何一方均不應采取單方
行動,以尋求對那些只能通過雙方談判和協議解決
問題事先作出定奪。
Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Sch?den durch gef?hrliche T?tigkeiten.
委員會審議了關于外交保護
若干條款草案,審查了關于國家
采取行動這一題目
進展,并就由危險性活動引起越境損害
損失
國際賠償責任概念達成協議。
Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Ma?nahmen k?nnen auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Ma?nahmen sind vorstellbar - und k?nnen entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.
這種建立信任和安全
措施可以在雙邊、分區域、區域和多邊各級開展,甚至可以考慮單方
措施,而且還可以靈活地運用,使之適
特定局勢
政治和安全特點及需要。
Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Sch?den durch gef?hrliche T?tigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des V?lkerrechts.
它也在排在議程上
其他專題方
取得了進展,其中包括:由危險活動引起越境損害
損失
國際賠償責任;國際組織
責任;共有
自然資源;國家單方
行為;國際法不成體系。
In einigen L?ndern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Ma?nahmen beeintr?chtigt, die nicht mit dem V?lkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bev?lkerung der betroffenen L?ndern entgegenstehen.
有些國家
社會發展受到各種不符
國際法和《聯
國憲章》
單方
措施
不利影響,對國家間貿易關系設置障礙,阻礙充分社會和經濟發展和妨礙受影響國家人民
福祉。
In einigen L?ndern wird die F?rderung der Frau durch einseitige Ma?nahmen beeintr?chtigt, die weder mit dem V?lkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bev?lkerung in den betroffenen L?ndern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.
在一些國家,不符
國際法和《聯
國憲章》
單方
措施對提高婦女地位產生不利
影響,因為這些措施阻礙了國家間
貿易關系,阻礙了充分實現社會及經濟發展,危害了受影響國家居民
福祉,給婦女和兒童造成特別
后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。