Für die MONUC und die UNAMSIL habe ich Kinderschutzberater ernannt.
我已在聯剛特派團和聯塞特派團指定保護兒童顧問。
,指
;
,主持,經營;Für die MONUC und die UNAMSIL habe ich Kinderschutzberater ernannt.
我已在聯剛特派團和聯塞特派團指定保護兒童顧問。
Der Generalsekret?r ernennt nach Rücksprache mit der Regierung einen Ankl?ger für eine dreij?hrige Amtszeit.
秘書
應在同政府協商后,任命檢察官一名,任期三年。
In der Folge ernannte ich einen Sonderbeauftragten für einen ersten Zeitraum von vier Monaten.
我隨即任命了一名特別代表,最初任期4個月。
Sie würden von der Kommission auf gemeinsamen Vorschlag des Generalsekret?rs und des Hohen Kommissars ernannt werden.


由委員會根據秘書
和高級專員的共同提議任命。
1 Der Generalsekret?r muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuw?hlen und ihr Mandat festzulegen.
1 秘書
必須保持任命和選擇特別代表并確定其任務的專有權力。
Der Bundespr?sident ernennt die Bundesminister.
聯邦總統決定聯邦(各部)部
的人選。
Ich habe einen Exekutivvorsitzenden der UNMOVIC sowie ein Kollegium von Fachkommissaren ernannt, das als Beratungsgremium fungieren soll.
我任命了監核視委的執行主席,以及作為咨詢機構的一個專員團。
Die Bretton-Woods-Institutionen haben hochrangige Bedienstete ernannt, die st?ndig Verbindung zum Sekretariat der Vereinten Nationen wahren und ihm behilflich sind.
布雷頓森林機構已指定高級官員與聯合國秘書處不斷聯絡并提供幫助。
Der Generalsekret?r ernennt den Ankl?ger auf Empfehlung eines Auswahlgremiums, das er einsetzt, nachdem er dem Sicherheitsrat seine entsprechende Absicht kundgetan hat.
秘書
應根據其向安全理事會表達意向后成立的甄選小組的建議任命檢察官。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的大湖區問題特別代表,特別以布隆迪為重點,這使我
參與的姿態更加鮮明。
Die Kommission ernannte au?erdem Sonderberichterstatter für zwei der neuen Themen auf ihrem Arbeitsprogramm, n?mlich Verantwortlichkeit internationaler Organisationen und gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen.
委員會還指定了特別報告員,負責委員會工作方案中的兩個新題目——國際組織的責任和共有的自然資源。
Die Richter werden für eine dreij?hrige Amtszeit ernannt und k?nnen für eine vom Generalsekret?r in Absprache mit der Regierung festzulegende weitere Amtszeit wiederernannt werden.
法官任期三年,可以重新任命,新任期由秘書
與政府協商確定。
3 Der Generalsekret?r sollte starke und mit entsprechenden Befugnissen ausgestattete Stellvertreter für seine Sonderbeauftragten ernennen.
3 秘書
應任命并1名被賦予權力的得力副特別代表。
Ich habe Gleichstellungsberater für fünf Missionen ernannt: MONUC, UNMIK, UNMIBH, UNAMSIL und UNMISET.
我已在以下五個特派團指定性別問題顧問:聯剛特派團、科索沃特派團、波黑特派團、聯塞特派團和聯合國東帝汶支助團。
Angesichts dieser Situation ernannte ich eine Pers?nliche Humanit?re Abgesandte mit dem Auftrag, eine Mission zur Ermittlung von Art und Ausma? der humanit?ren Krise in der Region durchzuführen.
鑒于這種情況,我已任命我的人道主義事務個人特使前往該地區評價人道主義危機的性質和規模。
Die Bediensteten werden vom Generalsekret?r im Einklang mit Regelungen ernannt, welche die Generalversammlung erl?sst.
辦事人員由秘書
依大會所定章程委派之。
2 Der Generalsekret?r sollte bestrebt sein, sowohl M?nner als auch Frauen zu Sonderbeauftragten zu ernennen.
2 在任命特別代表時,秘書
應努力注意性別多樣性。
Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekret?r und dem Ankl?ger einen libanesischen Stellvertretenden Ankl?ger, der dem Ankl?ger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.
政府應同秘書
和檢察官協商,任命黎巴嫩副檢察官一名,協助檢察官進行調查和起訴。
Die Hochrangige Gruppe schlug mir vor, zur Verbesserung des Entscheidungsprozesses im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit einen zweiten Stellvertretenden Generalsekret?r zu ernennen.
高級別小組建議我再任命一名常務副秘書
,以改善和平與安全問題的決策過程。
Ich bin entschlossen, den von den Mitgliedstaaten geforderten und von mir zur Priorit?t ernannten Rahmen für die Rechenschaftslegung zu st?rken.
我決心加強會員國所要求的問責框架,
此作為一項當務之急。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我
指正。