Die Schulen sollten eine humane Atmosph?re f?rdern und es den Kindern erm?glichen, sich im Einklang mit den ihrem jeweiligen Entwicklungsstand entsprechenden F?higkeiten zu entfalten.
學校應當培養人
氣氛,使兒童能夠根據自己
發展能力發展。
;和善
,寬厚

Die Schulen sollten eine humane Atmosph?re f?rdern und es den Kindern erm?glichen, sich im Einklang mit den ihrem jeweiligen Entwicklungsstand entsprechenden F?higkeiten zu entfalten.
學校應當培養人
氣氛,使兒童能夠根據自己
發展能力發展。
L?nder, die bürgerkriegs?hnliche Konflikte überstanden haben, müssen ihren eigenen Weg zu einer humanen Staatsführung und zur nationalen Auss?hnung finden, eine internationale Unterstützung wird aber oft notwendig sein.
擺脫內亂
國家必須找到自己
人道治理和民族和解道路,但國際援助往往是必要
。
Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gew?hnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.


挑戰是對此如何加以轉變——不僅認識到以預防
方式處理沖突常常比沖突發生后要面對
慘重后果更容易些,一般來說更為人道,且總是代價較小,并且要據此采取行動。
Der Rat legt den Beh?rden und der Zivilgesellschaft sowohl in ?thiopien als auch in Eritrea nahe, den Angeh?rigen des anderen Staates sowie den aus dem anderen Staat stammenden Personen in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet eine humane Behandlung ohne Diskriminierung angedeihen zu lassen.
安理會鼓勵埃塞俄比亞和厄立特里亞
當局和民間社會毫無歧視地對各自境內彼此
國民和原籍彼此國家
人給予人道待遇。
聲
:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向
指正。