Sie befinden sich im Irrtum, wenn Sie annehmen ...
要是您認(rèn)為...,那您就錯(cuò)了。

詞
個(gè)很棒的建議---他接受了么?
,有所發(fā)展
下嗎?
Sie befinden sich im Irrtum, wenn Sie annehmen ...
要是您認(rèn)為...,那您就錯(cuò)了。
Kann man die deutsche Staatsangeh?rigkeit behalten, wenn man die amerikanische annehmen will?
如果德國人想要加入美國國籍,他還
有德國國籍嗎?
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
監(jiān)督廳強(qiáng)調(diào)維和部應(yīng)當(dāng)緊急處理這個(gè)問題。
Du musst diese Bedingung annehmen.
你必須接受這個(gè)條件。
Die Genugtuung darf nicht au?er Verh?ltnis zu dem Schaden stehen und darf keine für den verantwortlichen Staat erniedrigende Form annehmen.
抵償不應(yīng)與損失不成比例,而且不得采取羞辱責(zé)任國的方式。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,要想實(shí)現(xiàn)可接受的性別均衡狀況、特別是在高級職等方面,我們?nèi)匀蝗沃氐肋h(yuǎn)。
Sie sind bei der Erfüllung ihrer Aufgaben unabh?ngig und dürfen Weisungen von einer Regierung oder einer anderen Stelle weder annehmen noch einholen.
法官應(yīng)獨(dú)立履行職責(zé),不得接受或征求任何政府或任何其他方面的指示。
Die Ankl?ger sind bei der Erfüllung ihrer Aufgaben unabh?ngig und dürfen Weisungen von einer Regierung oder einer anderen Stelle weder annehmen noch einholen.
檢察官和副檢察官應(yīng)獨(dú)立履行其職責(zé),不得接受或?qū)で笕魏握蛉魏纹渌矫娴闹甘尽?/p>
Je mehr Staaten die obligatorische Zust?ndigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden k?nnen.
接受法院強(qiáng)制管轄權(quán)的國家越多,以和平手段迅速解決潛在的爭端的可
性就越大。
Ich gehe wohl nicht fehl, wenn ich das annehme.
我這樣假定大概不會(huì)錯(cuò)吧。
Er will sich meiner Sache annehmen.
他想關(guān)心我的事情。
Wo dies praktisch m?glich ist, sollen mehr von der Versammlung ergriffene Ma?nahmen die Form von Beschlüssen annehmen.
凡是實(shí)際可行,大會(huì)所采取的行
應(yīng)更多地采用決定的形式。
Darüber hinaus bekr?ftigte der Rat seine Unterstützung für den Friedensplan sowie meine Anstrengungen zur Herbeiführung einer für beide Seiten annehmbaren politischen L?sung für die Streitigkeit über Westsahara.
安理會(huì)并重申支
《和平計(jì)劃》,支
我努力尋找
個(gè)互相接受的政治解決西撒哈拉爭端的辦法。
Wir müssen all diejenigen, die versucht sein k?nnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur F?rderung ihrer Anliegen ist.
我們必須讓所有可
想支
恐怖主義的人們相信,就促進(jìn)其事業(yè)而言,恐怖主義既不是可以接受的方式,也不是有效的方式。
Er begrü?t die zurzeit von der ECOWAS unternommenen Bemühungen, die M?glichkeiten eines Friedensdialogs auszuloten, unterstreicht jedoch, dass dieser nur unter für die Regierung Sierra Leones annehmbaren Bedingungen geführt werden sollte.
安理會(huì)歡迎西非經(jīng)共體正努力探索是否可
通過對話謀求和平,但強(qiáng)調(diào)只有在塞拉利昂政府可以接受的條件下才應(yīng)這樣做。
Die für jeden Vertragsstaat annehmbare Sprache oder annehmbaren Sprachen werden von jedem Vertragsstaat bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu diesem übereinkommen dem Generalsekret?r der Vereinten Nationen notifiziert.
各締約國應(yīng)在其交存本公約批準(zhǔn)書、接受書、核準(zhǔn)書或加入書時(shí)將其所
接受的語文通知聯(lián)合國秘書長。
Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die von souver?nen Staaten gebildet wird und für bestimmte in diesem übereinkommen geregelte Angelegenheiten zust?ndig ist, kann dieses übereinkommen ebenso unterzeichnen, ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm beitreten.
、由主權(quán)國家組成,且對本公約管轄的某些事項(xiàng)擁有管轄權(quán)的區(qū)域經(jīng)濟(jì)
體
組織同樣可以簽署、批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入本公約。
Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorit?t zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.
這使得聯(lián)合國無法行使其道德權(quán)威,無法發(fā)出
條明確的信息:恐怖主義是
個(gè)永遠(yuǎn)不
接受的戰(zhàn)術(shù),無論其理由多么充分。
Ersuchen werden schriftlich oder, wenn m?glich, mit jedem Mittel, das ein Schriftstück erzeugen kann, in einer für den ersuchten Vertragsstaat annehmbaren Sprache gefertigt, unter Bedingungen, die diesem Vertragsstaat die Feststellung der Echtheit erlauben.
請求應(yīng)以被請求締約國
接受的語文以書面形式提出,或在可
情況下以
夠生成書面記錄的任何形式提出,但須
使該締約國鑒定其真?zhèn)巍?/p>
Ersuchen werden schriftlich oder, soweit m?glich, mit jedem Mittel, mit dem ein Schriftstück erzeugt werden kann, in einer für den ersuchten Vertragsstaat annehmbaren Sprache und in einer Weise gestellt, die diesem Vertragsstaat die Feststellung der Echtheit erlaubt.
十四、請求應(yīng)當(dāng)以被請求締約國
夠接受的語文以書面形式提出,或者在可
情況下以
夠生成書面記錄的任何形式提出,但須
夠使該締約國鑒定其真?zhèn)巍?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net