1. <button id="k5phc"><b id="k5phc"></b></button>
          <blockquote id="k5phc"><tbody id="k5phc"></tbody></blockquote>

          <pre id="k5phc"><dfn id="k5phc"><thead id="k5phc"></thead></dfn></pre>
          中文成人无字幕乱码精品区,精品国产高清自在线一区二区,国产欧美日韩不卡一区二区三区 ,高跟丝袜一区二区三区,在线欧美精品二区三区,七七AV,伊人久久亚洲综合影院首页,日韩一区二区av
          詞條糾錯(cuò)
          X

          Johannesburg

          您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
          登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
          德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

          Johannesburg

          Jo·ha?n·nes·burg: 發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
          有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
          | 劃詞
          約翰內(nèi)斯堡。南非最大城市。
          近義詞:
          Kapitale
          聯(lián)想詞
          Kapstadt開(kāi)普敦;Pretoria比勒陀利亞;Südafrika南非;Nairobi內(nèi)羅畢;Windhoek溫得和克;Sydney悉尼;Auckland奧克蘭;Namibia納米比亞;Melbourne墨爾本;Kairo開(kāi)羅;Simbabwe津巴布韋;
          【地名】
          約翰內(nèi)斯堡<南非(阿扎尼亞)>
          Fr helper cop yright

          Wir bekr?ftigen unser Bekenntnis zu der in der Millenniums-Erkl?rung, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft.

          我們重申在《千年宣言》、《蒙特雷共識(shí)》,《約翰內(nèi)斯堡執(zhí)行計(jì)劃》作出的對(duì)建立促進(jìn)發(fā)的全球伙的承諾。

          Wir bekr?ftigen unser Bekenntnis zu der in der Millenniums-Erkl?rung1, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft.

          我們重申在《千年宣言》、1《蒙特雷共識(shí)》 和《約翰內(nèi)斯堡執(zhí)行計(jì)劃》 作出的對(duì)建立促進(jìn)發(fā)的全球伙的承諾。

          Wir bekr?ftigen unsere Entschlossenheit, das Ziel der nachhaltigen Entwicklung zu erreichen, namentlich durch die Umsetzung der Agenda 21 und des Durchführungsplans von Johannesburg.

          我們重申決心通過(guò)執(zhí)行《21世紀(jì)議程》和《約翰內(nèi)斯堡執(zhí)行計(jì)劃》,實(shí)現(xiàn)發(fā)的目標(biāo)。

          Das Waldforum wurde in dem Durchführungsplan von Johannesburg als wichtiger zwischenstaatlicher Mechanismus zur Erleichterung und Koordinierung der weltweiten Verwirklichung einer nachhaltigen Waldbewirtschaftung anerkannt.

          約翰內(nèi)斯堡執(zhí)行計(jì)劃》確認(rèn)這個(gè)論壇是促進(jìn)和協(xié)調(diào)全世界森林管理工作的一個(gè)鍵性政府間機(jī)制。

          In Monterrey und Johannesburg kamen die führenden Politiker zu der übereinstimmenden Diagnose, dass die Linderung der Armut durch die anhaltenden Ungleichgewichte im Welthandelssystem erschwert wird.

          在蒙特雷和約翰內(nèi)斯堡,領(lǐng)導(dǎo)人們一致認(rèn)為,全球貿(mào)易制度依然存在不公平現(xiàn)象,從而使減緩貧窮工作受到削弱。

          Wir werden nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster f?rdern, wobei die entwickelten L?nder die Führung übernehmen und alle L?nder aus dem Prozess Nutzen ziehen, wie im Durchführungsplan von Johannesburg gefordert.

          我們將根據(jù)《約翰內(nèi)斯堡執(zhí)行計(jì)劃》,促進(jìn)以發(fā)達(dá)國(guó)家為主導(dǎo)、使所有國(guó)家都能從中受益的的消費(fèi)和生產(chǎn)模式。

          Der Mechanismus ist als Portal für den Austausch von Informationen, Wissen, Erfahrungen und bew?hrten Praktiken sowie für Initiativen zu allen Aspekten der Umsetzung des Durchführungsplans von Johannesburg gedacht.

          它試圖成為在執(zhí)行《約翰內(nèi)斯堡執(zhí)行計(jì)劃》所有方面交流信息、知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和良好做法以及倡議的網(wǎng)

          Wie in Johannesburg vereinbart, muss die Hauptverantwortung für die Milderung der Klima?nderungen und anderer nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster bei den L?ndern liegen, die am meisten zu diesen Problemen beitragen.

          約翰內(nèi)斯堡會(huì)議商定,減緩氣候變化和其他不的生產(chǎn)和消費(fèi)形態(tài)的主要責(zé)任,必須由主要造成這些問(wèn)題的國(guó)家承擔(dān)。

          Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

          為了加強(qiáng)首腦會(huì)議所產(chǎn)生的動(dòng)力,發(fā)委員會(huì)調(diào)整了它的工作方向,以確保在約翰內(nèi)斯堡所作的承諾能夠?qū)崿F(xiàn)。

          Durch die Teilnahme an diesen Veranstaltungen konnte UN-Energy wirksam mit nicht den Vereinten Nationen angeh?renden Stellen interagieren, die an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die energiebezogenen Ziele der Agenda 21 und des Durchführungsplans von Johannesburg interessiert sind.

          參加這些重大活動(dòng)使它能夠與有興趣推進(jìn)《21世紀(jì)議程》和《約翰內(nèi)斯堡執(zhí)行計(jì)劃》與能源有的目標(biāo)的非政府實(shí)體的有效互動(dòng)。

          Im vergangenen Jahr wurden mehrere Weltkonferenzen abgehalten, um die Unterstützung für die Millenniums-Entwicklungsziele zu verst?rken, wobei in Doha Fortschritte in Richtung auf ein partizipativeres Handelssystem erzielt wurden, in Monterrey ein Konsens auf dem Gebiet der Entwicklungsfinanzierung hergestellt wurde und in Johannesburg die Verpflichtungen auf eine nachhaltige Entwicklung bekr?ftigt wurden.

          過(guò)去一年來(lái),曾舉行了幾個(gè)全球性會(huì)議,在多哈推動(dòng)更為開(kāi)放參與的貿(mào)易統(tǒng),在蒙特雷建立于發(fā)籌資的共識(shí)、在約翰內(nèi)斯堡重申堅(jiān)決實(shí)行發(fā),以爭(zhēng)取各國(guó)支千年發(fā)目標(biāo)。

          In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gew?hrleistung von Ern?hrungssicherheit, die F?rderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.

          近年來(lái),在南非約翰內(nèi)斯堡舉行了發(fā)問(wèn)題世界首腦會(huì)議,在墨西哥蒙特雷進(jìn)行了發(fā)籌資問(wèn)題國(guó)際會(huì)議,在減貧、提供糧食安全、經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)以及保護(hù)環(huán)境以使后代受益等方面,達(dá)成了全球一致的理解,制定了雄心勃勃的方案。

          Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

          約翰內(nèi)斯堡執(zhí)行計(jì)劃》明確要求簽約國(guó)承諾作為實(shí)現(xiàn)千年發(fā)目標(biāo)的更廣泛努力的一部分,對(duì)地球資源進(jìn)行負(fù)責(zé)任的公平管理。

          聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

          顯示所有包含 Johannesburg 的德語(yǔ)例句
          • 微信二維碼

            關(guān)注我們的微信

          • 手機(jī)客戶端二維碼

            下載手機(jī)客戶端

          贊助商鏈接

          德語(yǔ)助手
          《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
          soft.godic.net

          德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

          零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

          德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
          提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
          de.tingroom.com

          同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
          同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
          www.tongji.net

          德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
          德國(guó)華人門戶
          www.kaiyuan.de

          德奧德語(yǔ)
          德奧德語(yǔ)
          www.mydede.com

          中國(guó)德語(yǔ)界
          中國(guó)德語(yǔ)界
          www.germancn.com

          ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
          德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
          www.abcdvbbs.net

          您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
          生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。
          主站蜘蛛池模板: 精品国产一区二区三区四区vr| 夜夜嗨av一区二区三区四区| 美丽的姑娘免费观看日本| 丰满少妇被猛烈进入| 国产乱人无码伦av在线a| 四虎国产精品永久在线| 97人人看| 国产精品久久久久久久久电影网 | 日本一区二区在线播放| 日产精品99久久久久久| (无码视频)在线观看| 久久免费在线视频| 中文字幕无码av波多野吉衣| 久久精品国产一区二区蜜芽| 亚洲日韩精品欧美一区二区| 高清在线一区二区三区视频| 91精彩视频| 九九精品99久久久香蕉| 国产亚洲一区二区三区夜夜骚| 无码熟妇人妻av影片在线| 极品av麻豆国产在线观看| 99中文字幕精品国产| 中文字幕亚洲一区| 乱色欧美激惰| 久热久热久热久热久热久热| 男女作爱免费网站| 国产饥渴孕妇在线播放| 久章草在线毛片视频播放| 中文av不卡| 亚洲色涩| 精品久久精品久久99| JULIA无码中文字幕在线视频| 精品av中文字幕在线毛片| 国产精品理论片在线观看| 永久免费的av在线电影网无码| 9191久久| 三级精品三级三级三级| 污污网站18禁在线永久免费观看| 国产成人一区二区无码不卡在线 | 亚洲日韩国产二区无码| 综合无码综合网站|