Absatz 2 berührt nicht den Vorrang einer Person, die ein Aufrechnungsrecht oder ein durch Vereinbarung begründetes und nicht aus einem Recht an der Forderung abgeleitetes Recht innehat.
本
2
概不影響對收益擁有抵消權或擁有按協(xié)議設定而非由應收
權利產(chǎn)生的權利的人所享有的優(yōu)先權。

權利來源于繼承的特權。
,說
,指
,指出;Absatz 2 berührt nicht den Vorrang einer Person, die ein Aufrechnungsrecht oder ein durch Vereinbarung begründetes und nicht aus einem Recht an der Forderung abgeleitetes Recht innehat.
本
2
概不影響對收益擁有抵消權或擁有按協(xié)議設定而非由應收
權利產(chǎn)生的權利的人所享有的優(yōu)先權。
Programmvorschl?ge, die sich nicht aus den Zielen des Plans ableiten, werden nur auf Grund von Resolutionen oder Beschlüssen der beschlussfassenden Organe vorgelegt, die nach der Annahme oder letzten ?nderung des Plans verabschiedet wurden.
不以計劃目標為根據(jù)的方案提議,必須根據(jù)在計劃通過后或最后一次訂正后所通過的法律規(guī)定,才能提出。
Die Erreichung dieses Ziels, das sich aus den in der Charta der Vereinten Nationen erteilten Abrüstungs- und Rüstungsregelungsmandaten ableitet, wird zus?tzliche Anstrengungen erfordern, um den weltweiten Beitritt zu multilateralen Vertr?gen, deren vollst?ndige und wirksame Durchführung, die Setzung neuer Normen und die verst?rkte Interaktion mit der Zivilgesellschaft zu f?rdern.
個目標源于《聯(lián)合國憲章》在裁軍和軍備管制方面所授的任務,要實現(xiàn)
個目標,就要進一步作出努力,推動各國普遍加入各項多邊
約,并充分和有效地予以執(zhí)行,以及制定新的規(guī)范,和加強民間社會的參與。
Diese Empfehlung mag vielleicht nicht revolution?r erscheinen, aber durch die direkte Verknüpfung der Ma?nahmen mit den Bedürfnissen, die sich aus ehrgeizigen und kontrollierbaren Zielvorgaben ableiten, würde ihre Umsetzung einen grundlegenden Durchbruch zu gr??erem Wagemut und gr??erer Rechenschaftspflicht im Kampf gegen die Armut bedeuten.
一建議聽起來可能沒有什么突破性,但通過把行動直接與可監(jiān)測的遠大目標所引起的需要掛鉤,執(zhí)行
一建議可以是一個根本性突破,向更加大膽和更負責任地消除貧窮邁進。
Erkenntnisse mit einer finanziellen Auswirkung lassen sich aus der Analyse von Prozessen, der überprüfung der Nutzung von Verm?genswerten, der Bewertung der Beschaffungst?tigkeit, der überprüfung der Einhaltung geltender Vorschriften und Verfahren bei der Zahlung von Leistungen oder dem Vergleich der Kosten mit den anderen Einrichtungen durch ?hnliche T?tigkeiten entstehenden Kosten ableiten.
在確定財務影響時,要進行分析,審查資產(chǎn)利用情況,評估采購活動,審查支付的津貼是否符合規(guī)則和
例,或同開展相同活動的其他實體進行費用比照。
Da das Vetorecht mit dem Einfluss der fünf st?ndigen Mitglieder gleichgesetzt wird, gilt es hier insbesondere festzustellen, dass die verst?rkte Pr?senz und Stimmmacht von Mitgliedern, die nicht der Gruppe der fünf st?ndigen Mitglieder angeh?ren, nach Ansicht vieler den Einfluss der st?ndigen Mitglieder auf die Beschlussfassung des Rates und dabei insbesondere auf Beschlüsse, die sich ausschlie?lich aus dem gegebenen Machtverh?ltnis ableiten, begrenzen wird.
鑒于否決權被視為等同于五個常任理事國的影響力,尤其應指出的是,許多國家認為,在安理會中,除五個常任理事國外,其他理事國的增加和
些理事國擁有的表決權限制了常任理事國對決策的影響力,并限制純?yōu)榱α烤饽康倪M行的決策。
聲
:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net