Die Zahl der Besucher ist stetig gestiegen.
參觀人數(shù)
斷上升。

斷
;堅(jiān)持
懈
,穩(wěn)定
,沒有變化

,持
,
間斷
;
,持
斷
,接二連三
,穩(wěn)定
變
;
,迅速
,疾馳
;
斷
,連
,按順序
;
,
停
,
間斷
;
,
變
,持久
,穩(wěn)定
;
,慢慢
,緩慢
;
,明顯
;
,目前
,現(xiàn)今
;Die Zahl der Besucher ist stetig gestiegen.
參觀人數(shù)
斷上升。
Sie verursacht j?hrlich eine Million Todesf?lle, mit einem stetigen Anstieg w?hrend der letzten zwei Jahrzehnte.
每年都有100萬人死于瘧疾,這個(gè)數(shù)字在過去20年中持
上升。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beitr?ge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
在
際事務(wù)中
出重要貢獻(xiàn)
非政府行為體數(shù)目與日俱增,種類日益繁多。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近年來大會(huì)以協(xié)商一致方式通過
決議
斷增加。
Er hat einen stetigen Charakter.
他有堅(jiān)強(qiáng)
性格。
Die Geburtsrate ist stetig gestiegen.
出生率
斷上升。
Alle Staaten müssen sich erneut auf die Ziele der Armutsbeseitigung, der Herbeiführung eines stetigen Wirtschaftswachstums und der F?rderung einer nachhaltigen Entwicklung verpflichten.
所有
家都必須再次
出承諾,致力于消除貧窮、實(shí)現(xiàn)可持
經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和推動(dòng)可持
發(fā)展等各項(xiàng)目標(biāo)。
Das UNHCR hat stetige und erfolgreiche Anstrengungen unternommen, um den Prozess der Verlegung von Personal für Hilfseins?tze zu verbessern und zu straffen.
難民專員辦事處成功地
斷努力改善和簡(jiǎn)化緊急行動(dòng)
人員
部署。
Die Forschung hat zwar stetige Fortschritte erzielt, doch die Besonderheiten des Aids-Virus lassen die Suche nach einem Impfstoff komplex, kostspielig und langwierig werden.
研

取得穩(wěn)定進(jìn)展,但艾滋病毒
特性使尋找疫苗成為復(fù)雜、昂貴和曠日持久

。
Die Zahl der Mitgliedstaaten, die ihre Beitr?ge zum ordentlichen Haushalt in voller H?he entrichten, ist im Gegensatz zu den stetigen Fortschritten vergangener Jahre im Rückgang begriffen.
全額繳付經(jīng)常預(yù)算攤款
會(huì)員
數(shù)目正在由前些年穩(wěn)步增加
狀況下滑。
Die wahrgenommenen M?ngel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aush?hlung seiner Autorit?t bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.
安全理事會(huì)在可信度方面
明顯
足,正在慢慢侵蝕它
權(quán)威,從而對(duì)
際和平與安全產(chǎn)生重大影響。
Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die M?glichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.
盡管人類在過去
20世紀(jì)里有著許多黑暗
時(shí)刻,但至少我們?cè)谥贫ㄏ拗茟?zhàn)爭(zhēng)
可能性及其影響
際法律框架方面取得了穩(wěn)步
進(jìn)展。
Der Erfolg h?ngt nicht nur von der Umsetzung der Mandate der Friedensmissionen ab, sondern auch von der Gew?hrung stetiger l?ngerfristiger Hilfe, damit gew?hrleistet ist, dass die bei einem Einsatz erzielten Fortschritte Bestand haben.
成功并
僅僅取決于和平行動(dòng)任務(wù)
執(zhí)行,而且還取決于持之以恒
援助,確保在行動(dòng)期間所獲成果能夠得以持
。
Im Konsens von Monterrey wurde hervorgehoben, dass es für viele Entwicklungsl?nder, insbesondere für die ?rmsten, die auf einige wenige Rohstoffprodukte angewiesen sind, au?erdem ein angebotsseitiges Problem gibt, das sich in ihrer mangelnden F?higkeit zur Exportdiversifizierung, ihrer Anf?lligkeit für Preisschwankungen und dem stetigen Rückgang der Austauschrelationen ?u?ert.
《蒙特雷共識(shí)》著重指出,就許多發(fā)展中
家而言,尤其是依賴少數(shù)商品類產(chǎn)品
最貧窮
家而言,還有一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)所謂
供應(yīng)方問題,具體表現(xiàn)為缺乏出口多樣化
能力,易受價(jià)格波動(dòng)影響以及貿(mào)易額
斷下降。
Die Vertragsstaaten anerkennen das Recht von Menschen mit Behinderungen auf einen angemessenen Lebensstandard für sich selbst und ihre Familien, einschlie?lich angemessener Ern?hrung, Bekleidung und Wohnung, sowie auf eine stetige Verbesserung der Lebensbedingungen und unternehmen geeignete Schritte zum Schutz und zur F?rderung der Verwirklichung dieses Rechts ohne Diskriminierung auf Grund von Behinderung.
一. 締約
確認(rèn)殘疾人有權(quán)為自己及其家屬獲得適足
生活水平,包括適足
食物、衣物、住房,以及
斷改善生活條件;締約
應(yīng)當(dāng)采取適當(dāng)步驟,保障和促進(jìn)在
受基于殘疾
歧視
情況下實(shí)現(xiàn)這項(xiàng)權(quán)利。
In den meisten L?ndern nahm zwar die Besch?ftigung von Frauen stetig zu, doch stellt sich dem gleichberechtigten Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Teilhabe an diesem auch weiterhin eine geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung entgegen, die vor allem in der Lohndrift und in dem unverh?ltnism??ig hohen Anteil der Frau an den Familienpflichten zum Ausdruck kommt.
雖然在多數(shù)
家,婦女就業(yè)持
增長(zhǎng),但是,男女
平等,特別是反映在
資差別和夫妻家庭責(zé)任分擔(dān)
均等方面,仍然是婦女平等進(jìn)入和參與勞動(dòng)力市場(chǎng)
障礙。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net