Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktl?ndern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同樣,我們還
要特別且持續(xù)地重視對沖突后國家重建和發(fā)展工作
持。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktl?ndern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同樣,我們還
要特別且持續(xù)地重視對沖突后國家重建和發(fā)展工作
持。
Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.
糧食援助也可以促進重建和發(fā)展。
Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gew?hrt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.
“在阿富
重建國家時,整個國際社會提供了必

援。
Doch angesichts der Gr??enordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Auss?hnungsma?nahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Ma?nahmen nicht aus.
但是,鑒于長期恢復(fù)、重建、和解工作規(guī)模之大,難度之高,臨時安排是不夠
。
Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".
阿富
和厄立特里亞境內(nèi)目前也在
展特別
4 R協(xié)作。
Sie sollte eine wirksame Planung auf Landesebene für den Wiederaufbau und die Friedenskonsolidierung unterstützen, nicht etwa zu ersetzen versuchen.
它應(yīng)
持——而不是試圖取代——在國家

展
恢復(fù)和建設(shè)和平
有效規(guī)劃。
Au?erdem sollen durch friedenskonsolidierende Ma?nahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.
它也包括創(chuàng)造有利于可持續(xù)經(jīng)濟增長條件
措施,因為可持續(xù)經(jīng)濟增長是重建
項必要條件。
Die humanit?re Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.
因此,科索沃特派團人道“
柱部門”于6月底結(jié)束,特派團現(xiàn)已將重點工作放在重建和發(fā)展方面。
Die Hauptabteilung führte au?erdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabh?ngigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.
新聞部還就東帝汶獨立和國際社會在重建阿富
作用舉辦宣傳活動。
Die entscheidende Herausforderung liegt jetzt in der Konsolidierung des gegenw?rtig noch labilen Friedens und in der Bew?ltigung des übergangs zum nationalen Wiederaufbau.
目前主要
問題是鞏固當(dāng)前脆弱
和平,同時管理向全國復(fù)原過渡
進程。
Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Auss?hnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so h?ufig folgen.
我們必須從這些國家
錯誤中以及從通常隨之而來
和解、治愈創(chuàng)傷和重建過程中吸取經(jīng)驗教訓(xùn)。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Ma?nahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
在調(diào)解時如此,在沖突后重建、減貧戰(zhàn)略以及防止核武器
擴散等方面,也是如此。
In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.
特派團同歐安組織聯(lián)手推行
項綜合戰(zhàn)略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。
25. beschlie?t, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalit?t und den Wiederaufbau des kriegszerst?rten Afghanistan" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“為飽經(jīng)戰(zhàn)禍
阿富
和平、正常狀態(tài)及重建提供緊急國際援助”
項目列入大會第五十九屆會議臨時議程。
26. beschlie?t, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalit?t und den Wiederaufbau des kriegszerst?rten Afghanistan" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“為飽經(jīng)戰(zhàn)禍
阿富
和平、正常狀態(tài)及重建提供緊急國際援助”
分項目列入大會第六十屆會議臨時議程。
Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanit?ren Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.
有
種辦法,簡稱為“4 Rs”(遣返、重返社會、復(fù)原和重建),在沖突后
情況中把人道主義行動者和發(fā)展行動者聚集在
起。
Wie bereits früher vereinbart, Umsetzung eines US-Plans für Wiederaufbau, Ausbildung und Wiederaufnahme der Sicherheitskooperation in Zusammenarbeit mit externem Aufsichtsgremium (Vereinigte Staaten, ?gypten, Jordanien).
按先前
協(xié)議,同外部監(jiān)督委員會(美國-埃及-約旦)協(xié)作,執(zhí)行美國重建、訓(xùn)練和恢復(fù)安全合作計劃。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能讓蓄意
暴力行為阻止索馬里重建治理結(jié)構(gòu)和在全國各地恢復(fù)法治。
Das System der Vereinten Nationen wird den Prozess über den Residierenden Koordinator und in Zusammenarbeit mit der Weltbank durch Wiederaufbau- und Entwicklungsaktivit?ten weiter unterstützen.
聯(lián)合國系統(tǒng)、通過其駐地協(xié)調(diào)員,并與世界銀行協(xié)作,將繼續(xù)通過重建和發(fā)展活動
持和平進程。
Die Vereinten Nationen und die Europ?ische Union erzielten bedeutende Fortschritte bei ihrer Zusammenarbeit im Bereich der Konfliktpr?vention, des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit und des Krisenmanagements.
聯(lián)合國與歐洲聯(lián)盟在預(yù)防沖突和沖突后重建以及在危機管理活動方面
合作取得了重大進展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net