Er ist gesundheitlich nicht in der Lage, die weite Reise zu machen.
他
健康情況不允許他作長途旅行。
。保健
。
,軀體
,肉體
;
,心理
,心理上
;
,經濟
,金融
;
,思想上
;
,經濟上
,財
;
,醫療
,醫藥
;
,道義上
;
,健全
;
,經濟
;
治
,
治上
,
治性
;
;Er ist gesundheitlich nicht in der Lage, die weite Reise zu machen.
他
健康情況不允許他作長途旅行。
Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Milit?rdienst zurückgestellt.
由于健康方面
原因,他暫緩應征。
Es geht ihm finanziell (gesundheitlich) wieder besser.
他
經濟情況(健康情況)有所好轉。
Hat sich sein gesundheitlicher Zustand gebessert?
他
健康狀況好轉了嗎?
Es geht ihm (gesundheitlich (wirtschaftlich)) miserabel.
他(健康(經濟))情況很糟。
Das halte ich (gesundheitlich)nicht durch.
這我(體力上)
持不了。
Die Senkung der Müttersterblichkeit ist davon abh?ngig, ob eine gesundheitliche Betreuung für werdende Mütter vorhanden ist, vor allem im Fall von Schwangerschaftskomplikationen.
產婦死亡率
降低取決于孕婦能否
得保健服務,特別是在處理懷孕期并發癥時更是如此。
Die Bereitstellung von Informationen, Bildung und gesundheitlicher Versorgung sowie der Schutz vor Diskriminierung und Gewalt sind unerl?sslich, wenn die Vulnerabilit?t verringert werden soll.
必須提供信息、教育和保健,保護不受歧視和暴力,才能降低易受害性。
Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Ma?nahmen, um zu gew?hrleisten, dass Menschen mit Behinderungen Zugang zu geschlechtsspezifischen Gesundheitsdiensten, einschlie?lich gesundheitlicher Rehabilitation, haben. Insbesondere
締約國應當采取一切適當措施,確保殘

得考慮到性別因素
醫療衛生服務,包括與健康有關
康復服務。
Die Geschlechterproblematik wurde hervorgehoben, da der Zugang zu modernen Energiediensten für Koch- und Heizzwecke die Belastung der Innenraumluft vermindern sowie Frauen und Kindern gesundheitliche und wirtschaftliche Vorteile bringen wird.
對社會性別問題也作了強調,因為
得烹飪和取暖所需
現代能源服務將減少室內空氣污染,并給婦女和兒童帶來健康和經濟方面
好處。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die L?sung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu f?rdern.
值得回憶
是,《憲章》要求聯合國增進經濟和社會進步與發展
條件,并促進國際經濟、衛生和有關問題
解決。
In manchen L?ndern wurden zwar Ma?nahmen ergriffen, doch die in Ziffer?106 Buchstaben?j und?k der Aktionsplattform aufgeführten Ma?nahmen betreffend die gesundheitlichen Folgen gef?hrlicher Schwangerschaftsabbrüche beziehungsweise die Notwendigkeit, den Rückgriff auf Schwangerschaftsabbrüche zu verringern, sind nicht vollst?ndig umgesetzt worden.
男用避孕藥具
測試和研制仍不足。 雖然一些國家已采取一些措施,但《行動綱要》第106段(j)和(k)所載
關于不安全墮胎對健康
影響以及必須減少訴諸于墮胎
情況,仍未得到充分執行。
Mit Unterstützung der zentralen Leitungsorgane der Organisation wurden verst?rkte Anstrengungen unternommen, um die Bereitschaft der WHO-Landesbüros zu steigern und die gesundheitlichen Bedürfnisse der Menschen, die von Naturkatastrophen oder auf menschliche Einwirkungen zurückzuführenden Katastrophen betroffen sind, rechtzeitig zu bewerten und zu befriedigen.
在衛生組織各中央管理機構
支持下,現已加緊努力使衛生組織各國家辦事處作好更充分
準備,及時評析和滿足受自然災害和
為災害影響

保健需要。
Die zentralen Herausforderungen bestanden darin, den Zugang zu Energiediensten auszuweiten, um die Grundbedürfnisse der Menschen zu decken und eine nachhaltige industrielle Entwicklung herbeizuführen und dabei die mit der Energie, insbesondere mit der Luftverschmutzung und dem Klimawandel, zusammenh?ngenden ?kologischen und gesundheitlichen Probleme abzubauen.
關鍵
挑戰是增加
們
得能源服務
機會,以滿足
類
基本需求,實現可持續發展,同時減少與能源有關
環境和健康問題,尤其是與空氣污染和氣候變化有關
問題。
Es ist notwendig, sich mit einer Reihe von Umweltproblemen und -trends auseinanderzusetzen, um die Gesundheit und das Wohlergehen der Kinder zu gew?hrleisten ?-globale Erw?rmung, Abbau der Ozonschicht, Luftverschmutzung, gef?hrliche Abf?lle, die Belastung durch gef?hrliche Chemikalien und Pestizide, unzureichende Abwasserentsorgung, schlechte Hygieneverh?ltnisse, verunreinigtes Trinkwasser und gesundheitlich bedenkliche Nahrungsmittel sowie menschenunwürdige Wohnverh?ltnisse.
為確保兒童
健康和福利,需要解決全球變暖、臭氧層消耗、空氣污染、有害廢物、受有害化
制品和殺蟲劑影響、公共衛生設施不足、個
衛生條件差、飲用水和糧食不安全和住房不足等許多環境問題并扭轉這些趨勢。
Sie bekr?ftigten, wie wichtig es sei, im Rahmen der Anstrengungen zur Beseitigung der Armut und zur F?rderung der produktiven Vollbesch?ftigung und sozialen Integration die Ziele des allgemeinen und gerechten Zugangs zu hochwertiger Bildung, des h?chsten erreichbaren k?rperlichen und geistigen Gesundheitszustands und des Zugangs aller Menschen zu gesundheitlicher Grundversorgung zu f?rdern und zu verwirklichen.
他們重申,作為消除貧困、促進充分
生產性就業、促進社會融合
努力
一部分,推進并實現
均能平等地
得高質量
教育,實現可以達到
最高水平
身心健康以及
均能
得初級保健等目標十分重要。
Mehr Chancen für eine produktive Besch?ftigung, auch als Selbst?ndige, schaffen, unter besonderer Berücksichtigung von kleinen und mittleren Unternehmen, durch Investitionen in die Entwicklung der Humanressourcen, Unternehmensgründungen und die Besch?ftigungsf?higkeit, insbesondere durch Bildung sowie Berufs- und Managementausbildung, Sicherheit am Arbeitsplatz und gesundheitliche Versorgung und unter anderem durch die Verst?rkung der technischen Zusammenarbeit und der Zusammenarbeit mit dem Privatsektor auf diesem Gebiet.
特別是通過教育、職業和管理培訓職業安全及保健,以發展
力資源、創業和就業條件
方式,并且特別以加強技術合作及在這個領域同私營部門合作
方式,擴大生產性就業機會,包括自營職業
機會,特別重視中小企業。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。