Die statistischen Daten stehen in einer Tabelle.
統計結果在一個表格上。
的;
;
論的,
論上的,有關
論的;Die statistischen Daten stehen in einer Tabelle.
統計結果在一個表格上。
Bei der statistischen übersicht wurden Erfahrungswerte zugrunde gelegt.
這張統計表是以經驗數據作為基礎的。
Au?erdem hat er den verst?rkten Aufbau statistischer Kapazit?ten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.
它
極力主張需要在國家一級加強統計方面的能力建設。
Die Zahl der Pflegebedürftigen wird nach Einsch?tzung des statistischen Bundesamts in den kommenden zwei Jahrzehnten in Deutschland dramatisch zunehmen.
按照聯邦統計局的估計,德國的需要

人數在未來20年里將大幅增加。
Solide, verl?ssliche und vergleichbare statistische Daten sind für die Formulierung und Durchführung von Politiken zur Verwirklichung der Ziele unerl?sslich.
策實現千年發展目標是必不可少的。
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage.
本報告詳實的統計附件顯示,此問題的答案尚不明朗。
Daraufhin nahm die Hauptabteilung einen Katalog von Empfehlungen an, die die Bereiche statistische Indikatoren, Haushalt und Finanzen sowie externe Dienstleistungen betreffen.
大會部因此而接受并將落實有關統計指標、預算和財務及訂約承辦事務等方面的一系列建議。
Wie die Generalversammlung anerkannt hat, erfordert die wirksame überwachung der Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele einsatz- und bestandf?hige statistische Systeme.
正如大會已經認識到的,要有效地監測實現千年發展目標的進展,就需要有可運作和可持續的統計系統。
Dem Rechnung tragend, hat der Wirtschafts- und Sozialrat die internationalen Organisationen aufgefordert, die Aufstellung und Verbreitung statistischer Indikatoren besser zu koordinieren.
為了應付這種需要,經濟及社會
事會要求各個國際組織加緊協調統計指標的制訂和傳播工作。
Diesen Forderungen entsprechen die Vereinten Nationen gegenw?rtig dadurch, dass sie den Kapazit?tsaufbau in nationalen statistischen ?mtern, insbesondere bei der Durchführung von Vollerhebungen, unterstützen.
聯合國響應這些要求,正在支助國家統計局從事能力建設,特別是人口普查方面的能力建設。
Des Weiteren tragen wir zur St?rkung der statistischen Kapazit?ten in mehreren Subregionen bei, namentlich im Raum der Karibischen Gemeinschaft und des Verbandes Südostasiatischer Nationen.
我們
將協助幾個分區域加強統計能力,其中包括加勒比共同體(加共體)和東南亞國家聯盟(東盟)。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erkl?rung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
這個報告綜述了該宣言所載的所有承諾,
有一個說明從一個共同的基線開始落實千年發展目標所取得的進展的統計數字附件。
So sollten zum Beispiel die j?hrlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
例如,按年的統計數據庫——目前以多種語文編制,但是在印發時大部分已經過時——應該在線分發。
Wirksame Entwicklungspolitiken erfordern verl?ssliche statistische Daten, doch die unterschiedlichen und oft unzureichenden statistischen Kapazit?ten einzelner L?nder machen die Aufstellung standardisierter statistischer Indikatoren zu einer ungemein schwierigen Aufgabe.
有效的發展政策需要可靠的統計數據,但是,各個國家的統計能力不同,而且往往不足,使制訂標準化統計指標的任務非常艱巨。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazit?t der L?nder, verl?ssliche statistische Daten für die überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden k?nnen.
但附件也顯示,必須大力加強各國提供可靠統計資料以監測趨勢的能力,從而準確計量其需求和成就。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich zur Sammlung geeigneter Informationen, einschlie?lich statistischer Angaben und Forschungsdaten, die ihnen erm?glichen, politische Konzepte zur Durchführung dieses übereinkommens auszuarbeiten und umzusetzen. Das Verfahren zur Sammlung und Aufbewahrung dieser Informationen muss
一. 締約國承諾收集適當的信息,包括統計和研究數據,以便制定和實施政策,落實本公約。
Des Weiteren wurden erhebliche Fortschritte dabei erzielt, die statistischen Kapazit?ten der einzelnen Mitgliedstaaten in so wichtigen Bereichen wie Statistikmanagement und -organisation, statistische Klassifikationen, Mechanismen für Voll- und Teilerhebungen, volkswirtschaftliche Gesamtrechnung, Handels-, Umwelt- und Energiestatistik zu erweitern.
而且,改善會員國在諸如下列重要領域的國家統計能力方面已取得相當進展:統計管
和組織;統計分類;普查和調查機制;國民核算、貿易、環境和能源統計。
Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Ver?ffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein H?chstma? an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.
聯合國和世界旅游組織同意在各自的收集、分析、公布和散發統計資料工作方面力求進行最大限度的合作,消除彼此間一切不應有的重復,并最有效率地使用人員。
Einige Teilnehmer waren der Auffassung, dass die Vertragsorgane Leitlinien ausarbeiten k?nnten, die ein erweitertes Basisdokument vorsehen würden, das sowohl die allen Vertr?gen gemeinsamen Sachfragen als auch statistische Angaben enthalte, einschlie?lich einer Darstellung der Schwierigkeiten bei der Erhebung der Daten.
一些與會
提出,各條約機構有余地制訂準則,規定擴充核心文件,在以包括各項條約共有的實質性領域中和統計資料,包括說明收集這些資料的困難。
Die Vertragsstaaten erw?gen, statistische Daten, analytisches Fachwissen über Korruption und Informationen miteinander sowie über internationale und regionale Organisationen aufzubauen und zusammenzuführen mit dem Ziel, soweit m?glich gemeinsame Begriffsbestimmungen, Normen und Methoden sowie Informationen über die besten Praktiken zur Verhütung und Bek?mpfung von Korruption zu entwickeln.
二、締約國應當考慮為盡可能擬訂共同的定義、標準和方法而相互并通過國際和區域組織發展和共享統計數字、有關腐敗的分析性專門知識和資料,以及有關預防和打擊腐敗的最佳做法的資料。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。