1. <button id="k5phc"><b id="k5phc"></b></button>
          <blockquote id="k5phc"><tbody id="k5phc"></tbody></blockquote>

          <pre id="k5phc"><dfn id="k5phc"><thead id="k5phc"></thead></dfn></pre>
          中文成人无字幕乱码精品区,精品国产高清自在线一区二区,国产欧美日韩不卡一区二区三区 ,高跟丝袜一区二区三区,在线欧美精品二区三区,七七AV,伊人久久亚洲综合影院首页,日韩一区二区av
          詞條糾錯
          X

          strafrechtlich

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
          德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

          strafrechtlich

          straf·recht·lich 發(fā)音
          全球
          生詞本: 添加筆記:
          有獎糾錯
          | 劃詞
          adj. 。刑法。受刑。受罰。懲罰
          近義詞:
          rechtlich,  jugendstrafrechtlich
          聯(lián)想詞
          juristisch法學(xué),法;rechtlich,法,依法;Straftat犯罪行為;moralisch道德,道義;politisch政治,政治,政治性;strafbar犯法,犯罪;gerichtlich依照法,法庭,司法;ethisch倫理,道德;gesellschaftlich社會;urheberrechtlich版權(quán)所有,在版權(quán)保護下;steuerlich賦稅,稅;
          【汽車】
          ;刑法

          Diese Verantwortung besteht unbeschadet der strafrechtlichen Verantwortung von Einzelpersonen, welche die Straftaten begangen haben.

          承擔(dān)這些責(zé)任不影響實施罪行個人責(zé)任。

          Diese Verantwortlichkeit berührt nicht die strafrechtliche Verantwortlichkeit der natürlichen Personen, welche die Straftaten begangen haben.

          三、法人責(zé)任不應(yīng)當(dāng)影響實施這種犯罪自然人責(zé)任。

          Vorbehaltlich der Rechtsgrunds?tze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

          二、在不違反締約國法原則情況下,法人責(zé)任可以包括責(zé)任責(zé)任者行政責(zé)任。

          Zuwiderhandlungen werden strafrechtlich verfolgt.

          對于違反行為要追究其責(zé)任

          Auf Verst??e gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.

          違背這些義務(wù)行為應(yīng)當(dāng)繼續(xù)受到廣泛譴責(zé),戰(zhàn)爭罪應(yīng)當(dāng)受到起訴。

          Der Rat fordert ferner alle Staaten, insbesondere die Staaten der Region, nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten und seer?uberische Handlungen aktiv strafrechtlich zu verfolgen.

          安理會還敦促各國,尤其是該區(qū)域各國,進行合作,積極起訴海盜犯罪行為。

          Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass die nach Absatz?1 verantwortlichen juristischen Personen wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen, zivilrechtlichen oder verwaltungsrechtlichen Sanktionen unterliegen.

          每一締約國特別應(yīng)確保對按照文第1款負有責(zé)任實體實行有效、相稱和勸阻性行政制裁。

          Die Agilit?t solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerf?lligen Informationsaustausch und der schwach ausgepr?gten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

          這種網(wǎng)絡(luò)隨機應(yīng)變,而國家方面則在共享信息方面煩瑣笨拙,在偵查和起訴方面合作也很薄弱,兩者之間形成了鮮明對照。

          Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

          安理會強調(diào),有關(guān)國家有責(zé)任消除有罪不罰現(xiàn)象并起訴應(yīng)對這種行為負責(zé)者。

          Drei dieser F?lle (siehe unten) wurden dem Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs vorgelegt, damit er ihre Weiterleitung und übermittlung an die UNMIK-Abteilung Justiz zur strafrechtlichen Ermittlung billigt.

          其中三個案件(見下文)已提交秘書長特別代表,請其批準移交科索沃特派團司法部進行調(diào)查。

          Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtm??ig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

          三、 本條第二款規(guī)定不得被解釋為容許不合法行為使不合法行為合法化,禁止根據(jù)其他法提出起訴。

          Einige Regierungen haben darüber hinaus Gesetze zum Schutz von Frauen und M?dchen vor allen Formen der Gewalt sowie Gesetze zur strafrechtlichen Verfolgung der T?ter erlassen oder reformiert.

          一些國家政府還制訂修改法,以保護婦女和女孩,使她們免遭各種形式暴力,并制訂法起訴行為人。

          Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Ungewissheit bezüglich des tats?chlichen Alters des Opfers nicht die Einleitung strafrechtlicher Ermittlungen verhindert, namentlich der Ermittlungen zur Feststellung des Alters des Opfers.

          締約國應(yīng)當(dāng)確保受害人實際年齡不詳不妨礙開展調(diào)查,包括旨在查明受害人年齡調(diào)查。

          Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass juristische Personen, die nach diesem Artikel zur Verantwortung gezogen werden, wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen oder nichtstrafrechtlichen Sanktionen, einschlie?lich Geldsanktionen, unterliegen.

          四、各締約國均應(yīng)當(dāng)特別確保使依照本條應(yīng)當(dāng)承擔(dān)責(zé)任法人受到有效、適度而且具有警戒性者非刑制裁,包括金錢制裁。

          Jeder Vertragsstaat kann die Schaffung von Mechanismen erw?gen, um Informationen oder Beweismittel, die zur Begründung strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Verantwortung nach Artikel?5 erforderlich sind, an andere Vertragsstaaten weiterzugeben.

          每個締約國可考慮設(shè)立機制, 與其他締約國分享必要信息證據(jù), 以按照第5條確定行政責(zé)任。

          Eine Person wird unabh?ngig davon als Opfer angesehen, ob der T?ter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabh?ngig davon, welches Verwandtschaftsverh?ltnis zwischen T?ter und Opfer besteht.

          受害人身份不取決于實施違法行為人是否已被確認、逮捕、起訴定罪,也不取決于行為人與受害人之間是否存在親屬關(guān)系。

          In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

          在危地馬拉,政治務(wù)部正在支持設(shè)立一個消除有罪不罰現(xiàn)象國際委員會,調(diào)查和起訴非法武裝團體。

          In einem proaktiven Schritt ist die Abteilung eine Partnerschaft mit Fach- und Vollstreckungsbeh?rden eingegangen, wie dem Europ?ischen Amt für Betrugsbek?mpfung und der Abteilung für strafrechtliche Ermittlungen der kenianischen Polizei.

          作為一個積極步驟,調(diào)查司與歐洲聯(lián)盟委員會反詐騙局和肯尼亞警察偵查局等專業(yè)機構(gòu)和執(zhí)法當(dāng)局建立了伙伴關(guān)系。

          Solche Projekte würden Sachverst?ndige für Verbrechensverhütung, Computersicherheit, strafrechtliche Vorschriften und Verfahren, Strafverfolgung, Ermittlungstechniken und damit zusammenh?ngende Fragen mit Staaten zusammenbringen, die Informationen oder Hilfe in diesen Bereichen zu erhalten suchen.

          此類項目將使預(yù)防犯罪、計算機安全、立法和訴訟程序、起訴、調(diào)查技術(shù)和有關(guān)問題方面專家與尋求這些方面信息協(xié)助國家匯合在一起。

          In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden.

          該決議第2 段(c)分段和第2段(e) 分段規(guī)定各國必須起訴和審判所有對恐怖行為負責(zé)者,無論在何處犯罪。

          聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

          顯示所有包含 strafrechtlich 的德語例句
          • 微信二維碼

            關(guān)注我們的微信

          • 手機客戶端二維碼

            下載手機客戶端

          贊助商鏈接

          德語助手
          《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
          soft.godic.net

          德語口語對話

          零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

          德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
          提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
          de.tingroom.com

          同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
          同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
          www.tongji.net

          德國開元網(wǎng)
          德國華人門戶
          www.kaiyuan.de

          德奧德語
          德奧德語
          www.mydede.com

          中國德語界
          中國德語界
          www.germancn.com

          ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
          德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
          www.abcdvbbs.net

          您還沒有登錄,點這里登錄注冊
          生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。
          主站蜘蛛池模板: 精品人妻人人做人人爽| 一区二区亚洲精品| 国产午夜成人无码免费看不卡| 在线不卡| 日本在线视频www鲁啊鲁| 国产偷亚洲偷欧美偷精品| 国产精品女人精品久久久天天 | 99视频精品免视看| 国产av无码专区亚洲av软件| 国产日韩欧美一区二区三区乱码| 色色色999| 蜜桃成人无码区免费视频网站 | 九九国产| 超碰色偷偷男人的天堂| 久久亚洲色www成人网址| a欧美一级爱看视频| 亚洲欧美综合一区二区三区 | 狠狠色婷婷久久综合频道日韩| 人妻无码一区二区好好| 日韩少妇激情一区二区| 狠狠cao日日橹夜夜十橹| 99久re热视频这里只有精品6| 中文乱字幕视频一区| 欧美成人无码国产精品嫩草开发| 国精品午夜福利视频不卡| 99精品在线视频观看| 成年女人免费v片| 真实国产老熟女无套中出| 中国精品偷拍区偷拍无码| 巨熟乳波霸若妻在线播放| 国产亚洲精品久久yy50| 国产一级毛片特级视频| 影音先锋中文字幕人妻| 性做久久久久久久| 国产av无码专区亚洲版综合| 日韩视频a| 隔壁人妻偷人bd中字| 国产精品黑色丝袜在线观看| 亚洲欧美在线看片AI| 久久综合给合久久狠狠97色| 国产精品色哟哟成人av|